:59:00
¿Cuándo nos venga
a buscar quién, los japoneses?
:59:02
Sabes bien
a quién me refiero... nuestra gente.
:59:06
Creo que es hora
de que analicemos los hechos.
:59:09
No me interesa analizar los hechos.
A mí me parecen obvios.
:59:13
Nuestra gente sabe
que hicimos un aterrizaje forzoso.
:59:15
Aun si no conocen nuestra posición,
tienen una idea aproximada de ella.
:59:19
Nuestra tarea
es ayudarlos lo más que podamos,
:59:21
cuidar a Carrington,
mantener la calma y...
:59:23
- ... esperar lo mejor.
- ¿Qué tiene eso de malo?
:59:25
Nada, si sabes
que es lo mejor.
:59:28
Podrían buscar un mes
y no encontrar el lugar.
:59:30
- ¿Cuánto durará el agua?
- No durará un mes.
:59:34
Tengo un cuarto de galón,
más lo que queda en el termo.
:59:37
Si lo racionamos estrictamente...
y a Carrington no le...
:59:40
Supongo que
podría durar tres días.
:59:42
Aunque con este calor...
:59:45
- ¿A qué lleva todo esto?
- A esto.
:59:49
Creo que debemos dejar de ordenar
la casa y comenzar a caminar.
:59:52
¿Caminar?
¿Hablas en serio?
:59:55
Mira, estamos a sólo
30 millas al noroeste del río.
:59:59
Sé que es terrible
caminar por este territorio,
1:00:02
pero podríamos lograrlo
en cuatro días, aun sin comida.
1:00:05
Si lo logramos, estaremos
en nuestra propia área de patrulla.
1:00:07
Tendremos agua
para salir de apuros.
1:00:09
¿Y Carrington?
No esperarás que camine, ¿verdad?
1:00:15
- Lo cargaremos.
- ¿Cómo?
1:00:17
Haremos una camilla.
Hay mucho bambú aquí
1:00:20
y tenemos un arnés
de paracaídas... algo haremos.
1:00:23
¿Cargar una camilla con este calor,
bajo este sol? Moriremos.
1:00:26
No lo haremos de día.
Lo haremos de noche.
1:00:29
¿Alguna vez cargaste
a un hombre en una camilla?
1:00:32
No, pero lo intentaré,
aunque muera en el intento.
1:00:35
Bueno, si quieres,
mátate tú solo, Forrester.
1:00:37
Hace años que estás totalmente
loco y todo el mundo lo sabe.
1:00:39
No arriesgarás nuestras vidas
sólo porque no te importa...
1:00:50
¡Auxilio!
1:00:54
¡Auxilio!