History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Perfectas para un guisado de rata.
1:02:04
Sopa de rata, torta de rata,
1:02:06
y el siempre popular,
1:02:08
rata al horno.
1:02:10
Nada!
1:02:12
Nada!
1:02:13
No tengo nada para vender!
1:02:18
Ratas! Ratas!
1:02:21
Señor, ayúdeme, estoy muerto de hambre.
1:02:23
Ayúdeme.
1:02:25
Desaparece, puerco.
1:02:27
Por favor, dinero, comida,
cualquier cosa. Ayúdeme.

1:02:30
Aléjate de mí, desaparece.
1:02:36
- Por favor!
- Por favor!

1:02:37
Estoy muerto de hambre.
1:02:39
Miren a lo que llegamos...
1:02:43
Pordioseros que le piden a los
pordioseros.

1:02:56
Bonjour, Madame de Farge.
1:02:58
Bonjour, escumañas.
1:03:00
Muy bien, todos callados.
La reunión va a comenzar.

1:03:03
Camaradas...
1:03:05
No necesito decirles,
1:03:07
que la pobreza arrasa
las calles de parís.

1:03:10
- Si
- Si

1:03:12
Nuestras familias no tienen
dinero para comer.

1:03:15
- No
- No

1:03:17
Estamos prácticamente en la
miseria.

1:03:19
La semana pasada no tenía
ni para comer..

1:03:26
No tenemos honra.
1:03:28
No tenemos voz.
1:03:30
- No.
- No.

1:03:31
No tenemos dignidad.
1:03:33
- No.
- No.

1:03:34
Somos tan pobres,
1:03:37
que ni siquiera tenemos lenguaje,
1:03:40
solo este acento estúpido.
1:03:43
- Tiene razón.
- Tiene razón.

1:03:45
Hablamos como
Maurice Chevalier.

1:03:50
Necesitamos una nueva
1:03:52
lengua...
1:03:55
Una canción que hable de lucha
1:03:58
que hable de triunfo.

prev.
next.