1 00:01:13,356 --> 00:01:17,383 - Okay, punch. Punch it in. - Right. 2 00:01:17,927 --> 00:01:22,227 Okay, let's, first of all, refresh the screen here... 3 00:01:22,932 --> 00:01:24,866 and go in a format ruler. 4 00:01:28,037 --> 00:01:30,631 - There. - All right. 5 00:01:31,007 --> 00:01:33,134 - Now, file? - Right. 6 00:01:34,711 --> 00:01:36,702 - And it's in memory? - Right. 7 00:01:38,681 --> 00:01:39,909 And... 8 00:01:42,519 --> 00:01:44,578 mark this down in the prefix file codes. 9 00:01:44,654 --> 00:01:46,383 - Prefix code. Right. - Okay. 10 00:01:48,491 --> 00:01:51,722 Good. Yeah, you got it. Another week, you'll have it down. 11 00:01:51,795 --> 00:01:53,387 It's temporary anyway. 12 00:01:53,763 --> 00:01:55,355 I said it's temporary anyway. 13 00:01:55,431 --> 00:01:58,491 I do not intend to be stuck doing this for the rest of my life. 14 00:01:58,568 --> 00:02:01,765 - Don't tell Mr. Digman I said that, please. - Okay. 15 00:02:01,838 --> 00:02:05,706 Because what I really wanna do is I'd really like to get into publishing. 16 00:02:05,775 --> 00:02:07,333 There aren't any openings right now. 17 00:02:07,41 --> 00:02:11,642 But what I would love to do is create my own magazine... 18 00:02:12,782 --> 00:02:16,274 which would be like a forum for writers and intellectuals... 19 00:02:16,352 --> 00:02:18,718 who can't get into print anywhere else. 20 00:02:19,556 --> 00:02:22,957 I'm not into editing or trying to reach a particular audience. 21 00:02:23,026 --> 00:02:25,893 Getting it out there, they would get some momentum going... 22 00:02:25,962 --> 00:02:28,829 and do something with... 23 00:02:30,366 --> 00:02:32,664 - With, you know... - Excuse me, please. 24 00:03:31,16 --> 00:03:32,821 I love that book. 25 00:03:40,536 --> 00:03:44,097 - I love that book. - Yeah. 26 00:03:46,643 --> 00:03:48,508 I think Miller's really great. 27 00:03:48,578 --> 00:03:51,513 "This is not a book. This is a prolonged insult... 28 00:03:52,148 --> 00:03:54,275 "a gob of spit in the face of Art... 29 00:03:55,118 --> 00:03:57,951 "a kick in the pants to truth, beauty, God... " 30 00:03:58,054 --> 00:03:59,544 Something like that. 31 00:03:59,923 --> 00:04:01,254 That's very good. 32 00:04:01,491 --> 00:04:03,083 That's all I remember. 33 00:04:03,526 --> 00:04:07,394 I've read this before. I am just rereading it. 34 00:04:08,097 --> 00:04:10,327 I don't reread books that often... 35 00:04:11,467 --> 00:04:13,059 but this one's my favorite. 36 00:04:13,136 --> 00:04:17,072 I like it better than Capricorn or Plexus... 37 00:04:17,84 --> 00:04:19,034 or Sexus. 38 00:04:20,276 --> 00:04:23,268 He used to kiss himself after he ate a good meal. 39 00:04:23,813 --> 00:04:25,371 It's mostly... 40 00:04:29,419 --> 00:04:32,877 Let me ask you. Does that cashier seem a little weird to you? 41 00:04:35,792 --> 00:04:38,158 He keeps making these strange movements. 42 00:04:45,268 --> 00:04:46,565 God! 43 00:04:47,87 --> 00:04:50,395 I think he's just waiting to be discovered. 44 00:04:54,744 --> 00:04:56,234 Do you want another coffee? 45 00:04:56,312 --> 00:04:59,247 No. I'm gonna head over to my friend's house. 46 00:05:00,316 --> 00:05:03,08 - Which way you headed? - Downtown, SoHo. 47 00:05:03,186 --> 00:05:05,677 Nice. A loft? 48 00:05:05,822 --> 00:05:07,756 Yeah. She's a sculptress. 49 00:05:08,458 --> 00:05:12,326 Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese. 50 00:05:13,463 --> 00:05:14,521 Really? 51 00:05:15,198 --> 00:05:18,167 She's trying to sell them as paperweights. You wanna buy one? 52 00:05:18,234 --> 00:05:19,394 Paperweight? 53 00:05:21,27 --> 00:05:25,468 - Yeah, I would. How much are they? - I don't know. 54 00:05:26,509 --> 00:05:29,876 If you think you might be interested, her number's 243-3460. 55 00:05:29,946 --> 00:05:31,573 243-3460. 56 00:05:34,751 --> 00:05:38,118 - Her name is Kiki Bridges. - Kiki Bridges. Okay. 57 00:05:39,522 --> 00:05:42,355 - Nice talking to you. - Yeah. Great talking to you. 58 00:05:53,236 --> 00:05:55,363 Excuse me. Can I borrow your pen? 59 00:05:59,509 --> 00:06:00,874 Thank you. 60 00:06:16,426 --> 00:06:19,395 - Yeah? - Yes. Is Kiki Bridges there, please? 61 00:06:19,462 --> 00:06:21,191 - This is her. - Hi. 62 00:06:21,531 --> 00:06:25,592 You don't know me. I'm calling because I'm interested in your paperweights. 63 00:06:27,303 --> 00:06:30,272 - Yeah. - You're the sculptress, right? 64 00:06:32,075 --> 00:06:35,875 A girl I met tonight at a coffee shop told me that she was staying with you... 65 00:06:35,945 --> 00:06:37,242 You mean Marcy. 66 00:06:37,647 --> 00:06:40,878 - I don't know. She didn't tell me her name. - Hold on. I'll get her. 67 00:06:40,95 --> 00:06:45,148 She told me about these paperweights and the work that you do. 68 00:06:45,221 --> 00:06:46,381 Hello? 69 00:06:46,756 --> 00:06:49,748 - Hello? Marcy? - Yeah? 70 00:06:49,826 --> 00:06:52,818 Hi. This is Paul Hackett. We met earlier tonight. 71 00:06:54,197 --> 00:06:57,325 Hi. Sure, I remember. 72 00:06:58,101 --> 00:07:00,729 - How are you? - I'm all right. 73 00:07:01,471 --> 00:07:02,597 I just got in... 74 00:07:02,672 --> 00:07:06,369 and I opened up my book and saw your number... 75 00:07:08,01 --> 00:07:09,136 Good. 76 00:07:09,879 --> 00:07:11,676 I'm glad you called. 77 00:07:12,548 --> 00:07:13,708 So... 78 00:07:14,917 --> 00:07:19,115 So, do you work near that coffee shop or live in the neighborhood? 79 00:07:19,388 --> 00:07:23,119 No, I was just over at a good friend of mine's. 80 00:07:24,827 --> 00:07:27,261 Actually, we had a terrible argument. 81 00:07:30,633 --> 00:07:34,399 - That's too bad. - Yeah, it is. 82 00:07:36,639 --> 00:07:39,733 Whatever it was, I'm sure you'll straighten it out. 83 00:07:39,809 --> 00:07:43,301 You think so? Do you think I should try to make up? 84 00:07:44,981 --> 00:07:48,212 I don't know. Maybe you're better off. 85 00:07:48,284 --> 00:07:51,811 I don't know what the circumstances were, but sometimes... 86 00:07:53,055 --> 00:07:56,252 You know, I don't... I mean it's not my business. 87 00:07:57,426 --> 00:07:59,724 - Maybe you should come over. - What? 88 00:08:00,863 --> 00:08:04,458 - Maybe you should come on over. - Sure. Now? 89 00:08:04,534 --> 00:08:06,297 Yeah. Why not? 90 00:08:08,037 --> 00:08:09,197 Where to? 91 00:08:09,272 --> 00:08:12,503 I'm at 28 Howard Street. Near the corner of Crosby. 92 00:08:12,742 --> 00:08:14,107 It's in SoHo. 93 00:08:14,177 --> 00:08:17,146 - The name on the buzzer is Franklin. - Not Bridges? 94 00:08:17,313 --> 00:08:19,247 Bridges is crossed out. 95 00:08:19,715 --> 00:08:21,307 Just press the buzzer. 96 00:08:22,285 --> 00:08:25,118 Okay. About 45 minutes? 97 00:08:25,321 --> 00:08:27,846 - Yeah, great. I'll see you later. - All right. 98 00:08:28,057 --> 00:08:29,456 - Paul? - Yes. 99 00:08:30,927 --> 00:08:34,192 - I'm really glad you called. - Me, too. 100 00:08:36,132 --> 00:08:38,157 Okay, I'll see you later. 101 00:08:38,534 --> 00:08:39,865 - Bye. - Bye. 102 00:08:49,979 --> 00:08:53,642 - I've only got a $20. Can you break it? - Yeah, sure. No problem. 103 00:08:57,286 --> 00:08:58,548 No hurry. 104 00:09:30,019 --> 00:09:33,853 Excuse me, I just... Damn! My God! 105 00:09:37,093 --> 00:09:38,458 Excuse me. 106 00:09:45,034 --> 00:09:47,229 My money flew out the window. 107 00:10:08,991 --> 00:10:10,549 Okay, that'll be $6.50. 108 00:10:10,626 --> 00:10:13,925 Listen, my money just flew out the window. 109 00:10:14,163 --> 00:10:15,755 I put it in this cradle. 110 00:10:15,831 --> 00:10:20,165 You went so fast around that corner that I don't have any... 111 00:10:21,47 --> 00:10:24,871 What I'm saying is, I don't have any money. I'm really sorry. 112 00:10:25,308 --> 00:10:27,674 Look, let me show you something. 113 00:10:29,145 --> 00:10:30,407 Look, that was... 114 00:10:30,479 --> 00:10:33,812 I had $20, and now I don't have any more. 115 00:10:33,883 --> 00:10:35,214 I'm really sorry. 116 00:10:48,898 --> 00:10:50,195 Franklin. 117 00:11:05,181 --> 00:11:06,978 - Are you Paul? - Yeah. 118 00:11:07,149 --> 00:11:08,275 Here, catch. 119 00:11:35,845 --> 00:11:38,279 Hi. 120 00:11:43,786 --> 00:11:46,755 - Your keys. - You can just put them on the table. 121 00:11:52,495 --> 00:11:54,793 - I like that. - Do you? 122 00:11:54,964 --> 00:11:56,522 Yeah. Very much. 123 00:11:57,666 --> 00:12:00,396 It reminds me of that Edvard Munch painting. 124 00:12:00,703 --> 00:12:02,136 Was it The Shriek? 125 00:12:03,606 --> 00:12:05,938 - The Scream. - Right. 126 00:12:08,244 --> 00:12:09,438 Yeah. 127 00:12:09,712 --> 00:12:13,079 Sort of like a three-dimensional version of that painting. 128 00:12:14,583 --> 00:12:15,948 Is Marcy here? 129 00:12:16,819 --> 00:12:19,879 She had to go out to the all-night drugstore. 130 00:12:21,424 --> 00:12:23,949 - Is she all right? - It's under control. 131 00:12:25,361 --> 00:12:26,828 This place is huge. 132 00:12:28,798 --> 00:12:30,766 Do you share it with anyone? 133 00:12:31,467 --> 00:12:33,958 Would you like to work on this for a while? 134 00:12:34,236 --> 00:12:36,227 - I could use a break. - What? 135 00:12:37,673 --> 00:12:38,935 It's not hard. 136 00:12:41,043 --> 00:12:44,103 What are you talking about? This is yours. 137 00:12:45,648 --> 00:12:48,31 - How would I know what you want? - Look, it's real easy. 138 00:12:48,384 --> 00:12:51,842 Just take some of this stuff, and slap it on like this. 139 00:12:53,923 --> 00:12:55,788 All right, I'm coming. 140 00:12:58,994 --> 00:13:00,12 Yeah. 141 00:13:02,364 --> 00:13:04,628 Of course he's here. You invited him. 142 00:13:07,736 --> 00:13:10,33 That's your problem, Marcy. I'm not gonna tell him. 143 00:13:10,406 --> 00:13:11,896 I'm not telling him. 144 00:13:12,508 --> 00:13:14,339 I can't talk any louder. 145 00:13:15,377 --> 00:13:16,867 All right. Hurry up. 146 00:13:17,413 --> 00:13:19,381 - How's it going? - It's great. 147 00:13:20,516 --> 00:13:22,507 I'm just giving him a shoulder. 148 00:13:25,087 --> 00:13:27,112 Look what you did to your shirt. 149 00:13:29,058 --> 00:13:30,252 Good. 150 00:13:31,36 --> 00:13:34,625 - Give it to me. I'll throw it in the wash. - It's all right. 151 00:13:35,397 --> 00:13:37,297 It'll only take 20 minutes. 152 00:13:38,601 --> 00:13:40 That's okay. 153 00:13:42,705 --> 00:13:43,797 Come on. 154 00:13:44,173 --> 00:13:47,04 You want to look nice for your big date, don't you? 155 00:13:49,011 --> 00:13:50,342 All right. 156 00:13:53,015 --> 00:13:54,573 Twenty minutes? 157 00:14:01,824 --> 00:14:04,657 - Put this on while you're waiting. - Thanks. 158 00:14:10,366 --> 00:14:13,665 Do that all day and your own shoulders get pretty sore. 159 00:14:16,939 --> 00:14:18,406 Want a massage? 160 00:14:19,508 --> 00:14:22,477 - You read my mind. Would you? - Sure. 161 00:14:24,38 --> 00:14:26,143 I'm not too good at this. 162 00:14:26,515 --> 00:14:28,483 Just know a few basic moves. 163 00:14:29,518 --> 00:14:32,078 Just make it hurt, and you're on the right track. 164 00:14:32,154 --> 00:14:33,553 That's all I know. 165 00:14:35,991 --> 00:14:37,083 Okay. 166 00:14:46,569 --> 00:14:49,538 - You have a great body. - Yes. 167 00:14:51,707 --> 00:14:53,174 Not a lot of scars. 168 00:14:55,644 --> 00:14:56,77 That's true. 169 00:14:58,948 --> 00:15:00,381 It never occurred to me. 170 00:15:00,449 --> 00:15:03,748 I mean, some women I know are covered with them head to toe. 171 00:15:04,286 --> 00:15:05,514 Not me. 172 00:15:07,523 --> 00:15:08,717 Scars? 173 00:15:10,893 --> 00:15:12,622 Horrible, ugly scars. 174 00:15:16,599 --> 00:15:18,328 I'm just telling you, now. 175 00:15:26,041 --> 00:15:27,508 I don't know. 176 00:15:30,245 --> 00:15:32,236 I know when I was a kid... 177 00:15:33,082 --> 00:15:35,414 I'd had my tonsils taken out. 178 00:15:39,154 --> 00:15:40,985 After the operation... 179 00:15:41,056 --> 00:15:43,217 they didn't have enough room in Pediatrics. 180 00:15:43,292 --> 00:15:45,852 So they had to put me in the burn ward. 181 00:15:48,497 --> 00:15:50,522 But before they wheeled me in... 182 00:15:51,066 --> 00:15:53,899 this nurse gave me... 183 00:15:55,137 --> 00:15:57,23 this blindfold to put on... 184 00:15:57,973 --> 00:16:00,339 and she told me never to take it off. 185 00:16:01,11 --> 00:16:02,509 If I did... 186 00:16:04,113 --> 00:16:06,809 they'd have to do the operation all over again. 187 00:16:07,683 --> 00:16:12,052 I didn't understand what my tonsils had to do with my eyes, either. 188 00:16:14,823 --> 00:16:16,313 But anyway... 189 00:16:19,294 --> 00:16:20,761 that night... 190 00:16:21,73 --> 00:16:24,062 at least I think it was night... 191 00:16:25,701 --> 00:16:27,464 I had reached up... 192 00:16:28,57 --> 00:16:30,595 to untie the blindfold... 193 00:16:35,377 --> 00:16:36,844 and I saw... 194 00:17:24,059 --> 00:17:25,549 Hello, again. 195 00:17:25,794 --> 00:17:29,127 - Sorry about this. I was detained. - Don't worry about it. 196 00:17:29,832 --> 00:17:32,198 - So, how are you? - Good. 197 00:17:36,105 --> 00:17:39,666 I made it. You wouldn't... I'm here. 198 00:17:42,711 --> 00:17:45,339 Let's go into my room and get away from all this mess. 199 00:17:45,414 --> 00:17:46,54 Sure. 200 00:17:49,251 --> 00:17:52,22 Your roommate was just dipping all day. 201 00:17:52,755 --> 00:17:54,313 Put me to work. 202 00:17:54,49 --> 00:17:56,685 I feel like a real SoHo artist. 203 00:18:03,932 --> 00:18:05,832 What did you do to her? 204 00:18:08,303 --> 00:18:11,204 I didn't do anything to her. She was asleep. 205 00:18:11,473 --> 00:18:13,373 I mean, she was tired. 206 00:18:14,543 --> 00:18:18,377 - What do you mean what did I do? - Easy. It was an innocent question. 207 00:18:19,581 --> 00:18:23,278 Look, I'm going to take a quick shower. I'll be right back, okay? 208 00:18:24,153 --> 00:18:28,021 Sure. Yeah, I mean, I think a shower would probably do you good. 209 00:18:28,257 --> 00:18:29,747 You had a tough day. 210 00:18:30,292 --> 00:18:33,261 I knew there was something special about you. 211 00:18:34,263 --> 00:18:37,198 I hope you don't have to get up early tomorrow or anything? 212 00:18:37,266 --> 00:18:38,927 No, I don't. 213 00:18:40,903 --> 00:18:43,963 Because I think you're somebody I can really talk to. 214 00:18:45,34 --> 00:18:47,467 And tonight I feel like... 215 00:18:49,111 --> 00:18:51,841 I feel like I'm going to let loose or something. 216 00:18:53,615 --> 00:18:57,346 I feel like something incredible is really going to happen here. 217 00:18:58,153 --> 00:19:01,179 I feel so excited, and I don't know why. 218 00:19:01,924 --> 00:19:03,255 I feel it. 219 00:19:05,36 --> 00:19:07,055 I'm glad you came. 220 00:19:08,096 --> 00:19:09,324 Me, too. 221 00:19:12,668 --> 00:19:15,865 Do you want to smoke a joint? There's some in there, feel free. 222 00:19:15,938 --> 00:19:17,496 No. Maybe later. 223 00:19:52,541 --> 00:19:55,032 - Hello? - Is Marcy there? 224 00:19:58,213 --> 00:20:02,274 She can't come to the phone right now. May I take a message? 225 00:20:02,718 --> 00:20:06,119 - Could you just tell her Greg called? - Sure. 226 00:20:08,457 --> 00:20:09,856 Is she back? 227 00:20:50,265 --> 00:20:52,13 - That felt good. - Yeah. 228 00:20:55,671 --> 00:20:58,105 - You want me to close the window? - No, I got it. 229 00:20:58,173 --> 00:21:01,336 Boy! Whoever used to live here must have been a bodybuilder. 230 00:21:01,41 --> 00:21:02,502 Jesus. 231 00:21:04,98 --> 00:21:07,54 Who's Franklin? The buzzer when I came over... 232 00:21:07,616 --> 00:21:10,551 Hey, I thought I told you to stay on the bed. 233 00:21:11,386 --> 00:21:12,58 Right. 234 00:21:16,558 --> 00:21:19,925 I'm gonna ask you to wait here just one more minute. I promise. 235 00:21:19,995 --> 00:21:22,657 - All right. - You're the best. 236 00:21:54,963 --> 00:21:57,022 - What, Paul? - What? 237 00:21:57,432 --> 00:22:00,424 - What did you say? - I didn't say anything. 238 00:22:02,17 --> 00:22:04,866 You didn't just say something just now? 239 00:22:05,007 --> 00:22:06,998 No, I didn't say anything. 240 00:22:10,078 --> 00:22:13,479 I could have sworn I thought I heard you say something. 241 00:22:16,585 --> 00:22:17,882 I didn't. 242 00:22:18,72 --> 00:22:21,553 I don't think I'll be able to sleep at all tonight. 243 00:22:21,623 --> 00:22:24,023 What's that smell? Is that linseed? 244 00:22:25,26 --> 00:22:28,423 - It's skin moisturizer. I have dry skin. - Really? 245 00:22:31,666 --> 00:22:33,634 Feels pretty soft to me. 246 00:22:36,004 --> 00:22:37,232 Please. 247 00:22:39,608 --> 00:22:41,405 - What's the matter? - Nothing. 248 00:22:41,476 --> 00:22:44,741 I think you're very nice. Could we just talk a little while? 249 00:22:44,813 --> 00:22:47,646 Of course. Sure. 250 00:22:51,853 --> 00:22:53,184 Greg called. 251 00:22:54,456 --> 00:22:57,983 How did that little faggot find out I was staying here tonight? 252 00:22:58,06 --> 00:23:01,223 Probably wants to whine to me about his latest boyfriend. 253 00:23:03,331 --> 00:23:06,425 Friends like that are hard to deal with sometimes. 254 00:23:06,501 --> 00:23:08,366 That's what friends are for. 255 00:23:08,97 --> 00:23:13,168 - I know that, but I meant... - I just can't deal with it tonight. 256 00:23:14,342 --> 00:23:16,435 Did he want me to call him back? 257 00:23:17,546 --> 00:23:18,808 He didn't say. 258 00:23:24,319 --> 00:23:26,344 Since you answered the phone... 259 00:23:27,389 --> 00:23:29,619 he probably figured I was... 260 00:23:33,128 --> 00:23:34,527 I'm scared. 261 00:23:37,332 --> 00:23:40,062 Why don't you just tell me what's wrong? 262 00:23:45,107 --> 00:23:46,734 I was raped once. 263 00:23:48,276 --> 00:23:51,439 As a matter of fact, it happened right here in this room. 264 00:23:52,314 --> 00:23:54,009 I lived here once. 265 00:23:56,918 --> 00:23:59,478 He came in through there off the fire escape. 266 00:24:02,624 --> 00:24:04,956 He held a knife to my throat and said... 267 00:24:05,026 --> 00:24:07,859 if I made any noise he'd cut my tongue out. 268 00:24:09,531 --> 00:24:11,396 He tied me to the bed. 269 00:24:12,467 --> 00:24:15,63 He took his time. Six hours. 270 00:24:20,775 --> 00:24:22,003 My God. 271 00:24:25,714 --> 00:24:29,616 Was he... Did they get this guy? 272 00:24:31,286 --> 00:24:32,344 No. 273 00:24:35,724 --> 00:24:38,284 Actually it was a boyfriend of mine. 274 00:24:40,762 --> 00:24:43,788 To tell you the truth, I slept through most of it. 275 00:24:45,967 --> 00:24:48,231 So, there you are. 276 00:25:24,072 --> 00:25:27,041 You want to get some coffee? I feel like getting out of here. 277 00:25:27,108 --> 00:25:30,544 Absolutely. Is there a place open this late? 278 00:25:30,946 --> 00:25:33,107 Sure. It's not even 2:00 yet. 279 00:26:00,809 --> 00:26:02,003 Ready? 280 00:26:20,695 --> 00:26:24,324 Can I ask you something? I've wanted to ask you this all night. 281 00:26:24,833 --> 00:26:27,529 - Who's Franklin? - Franklin? 282 00:26:29,17 --> 00:26:30,797 Franklin is my husband. 283 00:26:32,207 --> 00:26:33,401 Really? 284 00:26:36,978 --> 00:26:39,378 Is that his loft, then? 285 00:26:40,215 --> 00:26:41,739 He owns it, yes. 286 00:26:45,92 --> 00:26:48,912 - Do you live with him? - No. He's in Turkey. 287 00:26:51,726 --> 00:26:55,924 I stayed with my husband for three days. I was very young when I got married. 288 00:26:57,032 --> 00:26:59,057 My husband was a movie freak. 289 00:27:00,135 --> 00:27:04,538 Actually, he was particularly obsessed with one movie: 290 00:27:05,774 --> 00:27:07,401 The Wizard of Oz. 291 00:27:08,209 --> 00:27:10,143 He talked about it constantly. 292 00:27:10,445 --> 00:27:12,436 I thought it was cute at first. 293 00:27:15,083 --> 00:27:17,847 On our wedding night, I was a virgin... 294 00:27:20,088 --> 00:27:21,453 when we made love... 295 00:27:21,523 --> 00:27:25,516 - You've seen the film, haven't you? - The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it. 296 00:27:26,761 --> 00:27:28,524 When we made love... 297 00:27:29,064 --> 00:27:30,531 whenever he... 298 00:27:30,832 --> 00:27:32,561 you know, when he came... 299 00:27:33,001 --> 00:27:37,165 he would just scream out, "Surrender, Dorothy! " 300 00:27:38,773 --> 00:27:41,674 That's all. Just, "Surrender, Dorothy! " 301 00:27:42,677 --> 00:27:44,201 - Wow. - I know. 302 00:27:44,279 --> 00:27:48,147 Instead of moaning or saying, "Oh, God," or something normal like that. 303 00:27:48,383 --> 00:27:52,183 It was pretty creepy. I told him I thought so... 304 00:27:52,821 --> 00:27:55,619 but he just couldn't stop. 305 00:28:02,931 --> 00:28:05,525 He said he didn't even realize it was happening. 306 00:28:05,6 --> 00:28:07,192 He just couldn't stop. 307 00:28:07,635 --> 00:28:10,103 So I just broke the whole thing off. 308 00:28:16,878 --> 00:28:21,577 Sorry. I guess I'm really putting you through the mill tonight. 309 00:28:21,983 --> 00:28:24,008 It's okay. I'm used to it. 310 00:28:25,754 --> 00:28:28,382 You know, I still love him very much. 311 00:28:30,258 --> 00:28:32,988 In fact, we write each other every day. 312 00:28:34,863 --> 00:28:37,661 Naturally, I don't like to talk about it. 313 00:28:40,969 --> 00:28:43,938 - Could we have the check? - It's on the house. 314 00:28:44,272 --> 00:28:45,864 - Really? - Sure. What the hell. 315 00:28:45,94 --> 00:28:49,899 Different rules apply this late. Know what I mean? It's like after hours. 316 00:28:51,346 --> 00:28:54,179 - Thanks, Peter. - Sure, Marcy. Have a good evening. 317 00:29:36,057 --> 00:29:37,786 It's okay. It's... 318 00:29:42,997 --> 00:29:44,794 Do you want me to go? 319 00:30:09,724 --> 00:30:11,453 ...the pill makes me sick. 320 00:30:11,526 --> 00:30:14,256 Everything makes you sick, Marcy. 321 00:30:17,932 --> 00:30:19,866 The guys gave it to me. 322 00:30:26,541 --> 00:30:27,906 Oh, my... 323 00:30:30,678 --> 00:30:31,77 God! 324 00:30:48,096 --> 00:30:49,529 Here we are. 325 00:31:00,141 --> 00:31:02,974 - So, how about that joint? - Yeah. 326 00:31:04,579 --> 00:31:06,103 - Good idea. - Great. 327 00:31:37,412 --> 00:31:39,175 What type of pot is this? 328 00:31:40,214 --> 00:31:41,647 It's Colombian. 329 00:31:43,051 --> 00:31:44,985 - That's a lie. - What? 330 00:31:46,888 --> 00:31:50,016 This isn't Colombian. I don't even think it's pot. 331 00:31:51,893 --> 00:31:54,123 That's what the guy who sold it to me said it was. 332 00:31:54,195 --> 00:31:58,393 The guy who sold it to you is a liar. So are you. That's shit. 333 00:31:59,867 --> 00:32:02,961 Don't get upset. I just won't buy it from him anymore. 334 00:32:03,037 --> 00:32:04,402 That's horseshit. 335 00:32:05,673 --> 00:32:07,072 Are you all right? 336 00:32:07,141 --> 00:32:09,735 Where are those plaster-of-Paris paperweights, anyway? 337 00:32:09,811 --> 00:32:11,904 That's what I came down here for. 338 00:32:11,98 --> 00:32:14,244 That's not entirely true. I came to see you... 339 00:32:14,315 --> 00:32:17,614 but where are the paperweights? That's what I wanna see now. 340 00:32:18,987 --> 00:32:22,013 - What's the matter? - I said I wanna see a plaster-of-Paris... 341 00:32:22,09 --> 00:32:24,991 bagel-and-cream-cheese paperweight. Now cough it up. 342 00:32:25,226 --> 00:32:27,16 - Right now? - Yes, right now. 343 00:32:28,463 --> 00:32:29,896 They're in Kiki's bedroom. 344 00:32:29,964 --> 00:32:32,194 Then get them. As we sit here chatting... 345 00:32:32,266 --> 00:32:35,258 there are important papers flying rampant around my apartment... 346 00:32:35,336 --> 00:32:38,237 'cause I don't have anything to hold them down with. 347 00:32:39,54 --> 00:32:40,666 Fine. 348 00:32:46,547 --> 00:32:48,31 I don't know, Kiki. 349 00:32:54,789 --> 00:32:56,416 Sorry about that. 350 00:33:18,012 --> 00:33:21,038 - It's really coming down, huh? - You bet. 351 00:33:21,716 --> 00:33:22,944 Here you go. 352 00:33:23,017 --> 00:33:25,383 - The fare is $1.50. - What? 353 00:33:25,853 --> 00:33:28,515 Fare went up to $1.50 as of midnight. 354 00:33:30,358 --> 00:33:31,882 You're kidding. 355 00:33:34,062 --> 00:33:35,29 Look... 356 00:33:37,131 --> 00:33:39,565 - I've got 97 cents. - No. 357 00:33:41,102 --> 00:33:43,627 - It's raining like mad out there. - No. 358 00:33:44,305 --> 00:33:47,365 Would you just give me a break? I really just wanna go home. 359 00:33:47,442 --> 00:33:50,411 I'm sorry, I can't do that. I could lose my job. 360 00:33:52,313 --> 00:33:54,338 Who would know, exactly? 361 00:33:54,549 --> 00:33:58,986 I could go to a party, get drunk, talk to someone. Who knows? 362 00:33:59,454 --> 00:34:01,115 Would you just give me a goddamn token? 363 00:34:01,189 --> 00:34:04,488 No, goddamn it! I cannot give you a token. Those tokens are $1.50. 364 00:34:04,559 --> 00:34:07,357 I can't sell for 97 cents. We'd lose money that way. 365 00:34:07,428 --> 00:34:09,919 There's the train! Come on! Give me a token! 366 00:34:18,573 --> 00:34:21,77 - Can I help you? - I wanted to take the Express... 367 00:34:22,21 --> 00:34:23,472 Get away from me! 368 00:34:23,544 --> 00:34:26,638 - I'm talking to you. - I know. I'm sorry. 369 00:34:26,948 --> 00:34:29,974 I've never done that in my life. I don't know what came over me. 370 00:34:30,051 --> 00:34:32,042 The fares went up and I have 97 cents. 371 00:34:32,12 --> 00:34:35,214 I won't even take the train. I'm sorry. 372 00:34:36,19 --> 00:34:37,68 That's not my train. 373 00:34:37,759 --> 00:34:39,989 That's the one I wanted. Thanks a lot. 374 00:34:42,463 --> 00:34:44,328 Must be a full moon out there. 375 00:35:54,235 --> 00:35:55,93 Can I get you something? 376 00:35:56,537 --> 00:35:58,095 I have 97 cents. 377 00:36:00,575 --> 00:36:04,443 - It's not very much, is it? - No, it's not. 378 00:36:06,681 --> 00:36:10,549 Do I have to order something? I mean, can I just sit here for a minute? 379 00:36:13,154 --> 00:36:15,486 - Yes. Sure. - Thanks. 380 00:36:15,623 --> 00:36:16,92 Anytime. 381 00:37:55,256 --> 00:37:56,746 What'll it be? 382 00:37:59,593 --> 00:38:02,391 I don't want anything. I just want to sit here. 383 00:38:02,53 --> 00:38:04,862 - Is that okay? - Sure. 384 00:38:05,232 --> 00:38:06,29 Thanks. 385 00:38:06,367 --> 00:38:09,894 But if you're looking to make friends, don't get your hopes up. 386 00:38:09,971 --> 00:38:12,269 Looks like a pretty slow night. 387 00:38:14,375 --> 00:38:15,535 Yeah. 388 00:38:17,111 --> 00:38:18,408 It is late. 389 00:38:18,479 --> 00:38:21,971 Not for this place. Things are usually hopping around now. 390 00:38:22,383 --> 00:38:25,819 That's all right. I just want to get in out of the rain. 391 00:38:26,354 --> 00:38:28,822 I just hope it lets up soon. 392 00:38:30,958 --> 00:38:32,858 I really just want to go home. 393 00:38:33,027 --> 00:38:34,824 Aren't the subways running? 394 00:38:36,497 --> 00:38:38,863 But I happen to be broke at the moment. 395 00:38:39,9 --> 00:38:42,391 Christ. I'll give you the money. 396 00:38:42,703 --> 00:38:46,161 Really? I can't tell you how much that would mean to me. 397 00:38:48,242 --> 00:38:51,405 - Christ! Not another one. - Another what? 398 00:38:52,947 --> 00:38:56,713 The guy lives in the same building as me. He's been here three times tonight... 399 00:38:56,784 --> 00:39:00,72 to tell me about three separate burglaries in this neighborhood, all tonight. 400 00:39:00,788 --> 00:39:02,619 - Shit! - What? 401 00:39:03,09 --> 00:39:04,216 What? 402 00:39:04,492 --> 00:39:08,189 I'm just trying to remember if I turned my burglar alarm on at home tonight. 403 00:39:08,262 --> 00:39:09,729 Sometimes I forget. 404 00:39:10,331 --> 00:39:11,958 Oh, well, anyway. 405 00:39:30,151 --> 00:39:31,709 It's all right. 406 00:39:32,553 --> 00:39:35,283 That's all right. Forget it. Doesn't matter. 407 00:39:35,356 --> 00:39:38,12 No. I'd like to open the register. What if I got a rush now? 408 00:39:38,192 --> 00:39:42,219 Yeah, I see your point. What about a key? Do you have a key for that? 409 00:39:42,296 --> 00:39:46,164 - Yeah. But I keep it up in my apartment. - Damn. That's too bad. 410 00:39:48,436 --> 00:39:51,735 I can't go anywhere, but how would you like to do me a favor? 411 00:39:51,806 --> 00:39:53,467 - For subway fare? - Lf you don't mind. 412 00:39:53,541 --> 00:39:57,341 - You got it. - I'm at 158 Spring Street, top floor. Wait. 413 00:39:58,079 --> 00:39:59,671 What am I doing? 414 00:40:00,981 --> 00:40:02,175 Right. 415 00:40:03,15 --> 00:40:05,448 You don't know me. I don't know you. 416 00:40:05,519 --> 00:40:08,682 I might rip you off, right? Is that what you're thinking? 417 00:40:10,458 --> 00:40:13,154 I'm not gonna rip you off. I'm not. 418 00:40:13,227 --> 00:40:15,092 With what I've been through tonight... 419 00:40:15,162 --> 00:40:18,154 the last thing I want to do is steal from somebody. 420 00:40:18,466 --> 00:40:20,661 I really just want to get home. 421 00:40:21,202 --> 00:40:22,533 Look, here. 422 00:40:22,67 --> 00:40:25,434 Here are my keys. This is my deposit, okay? 423 00:40:25,506 --> 00:40:29,169 If I don't come back, these are yours. Everything I own is yours. 424 00:40:29,243 --> 00:40:32,11 I just want to get home. Keep them. 425 00:40:34,815 --> 00:40:37,545 Okay. All right. Good. Here. 426 00:40:39,186 --> 00:40:42,451 The keys for the register are over the light switch, on a hook. 427 00:40:42,523 --> 00:40:44,923 The alarm is underneath the light switch. 428 00:40:44,992 --> 00:40:46,983 Make sure you see a beeping red light. 429 00:40:47,061 --> 00:40:49,859 - Beeping red light. 158 Spring. - Top floor. 430 00:40:49,93 --> 00:40:51,693 I'll be right back. 431 00:41:48,822 --> 00:41:49,846 No. 432 00:41:51,559 --> 00:41:52,651 God. 433 00:41:53,894 --> 00:41:55,088 Jesus! 434 00:41:57,298 --> 00:41:58,458 What's come from Phil? 435 00:41:58,532 --> 00:42:02,298 I don't wanna read it. I'm jealous. He even sounded tanned on the phone. 436 00:42:02,369 --> 00:42:04,963 I wonder if this is our local friendly burglar. 437 00:42:05,039 --> 00:42:08,304 Did you get what you wanted or did we get back and spoil your fun? 438 00:42:08,375 --> 00:42:12,004 - Who are you? You don't live here. - I'm a friend of Tom's. 439 00:42:12,079 --> 00:42:14,445 Tom who? There are three Toms living here. 440 00:42:14,515 --> 00:42:17,382 Look, guys, I'm not a burglar. So get your hands off me. 441 00:42:17,451 --> 00:42:18,816 He asked you which Tom. 442 00:42:18,886 --> 00:42:21,286 I don't know Tom's last name. He's on the top floor. 443 00:42:21,355 --> 00:42:23,915 - How many Toms are on the top floor? - How did you get in? 444 00:42:23,991 --> 00:42:26,516 He gave me the keys. Look. See this? 445 00:42:26,627 --> 00:42:29,061 He gave me the keys and I let myself in. 446 00:42:29,697 --> 00:42:33,36 Sorry, but there have been about eight break-ins here just last week. 447 00:42:33,434 --> 00:42:38,03 Okay, I'm sorry, all right. I didn't know that. 448 00:42:39,373 --> 00:42:41,603 We're gonna hit Radio Shack tonight, man? 449 00:42:41,675 --> 00:42:44,337 Wait till next week. That's when the new models come in. 450 00:42:44,411 --> 00:42:46,208 Hey, where did you get that? 451 00:43:18,212 --> 00:43:20,203 Kiki! God, what happened? 452 00:43:21,315 --> 00:43:24,307 Just throw down the keys. Throw it. Be careful. 453 00:43:26,353 --> 00:43:29,516 That's right. Give it a good throw. There you go. 454 00:43:38,932 --> 00:43:40,456 Hold on, Kiki. 455 00:43:42,102 --> 00:43:43,228 Shit! 456 00:43:45,306 --> 00:43:49,47 What have they done? What are these guys, sailors? 457 00:43:49,543 --> 00:43:53,479 Look at this work. It's so elaborate. Must've taken them hours. 458 00:43:53,881 --> 00:43:56,543 - How'd they get in? - How did who get in? 459 00:43:56,75 --> 00:43:59,776 - The burglars. - The burglars? What burglars? 460 00:44:00,254 --> 00:44:02,381 The ones that took your sculpture and your TV set. 461 00:44:03,657 --> 00:44:04,624 God. 462 00:44:06,994 --> 00:44:08,689 - Neil and Pepe? - Who? 463 00:44:08,762 --> 00:44:11,026 It was Neil and Pepe. They're friends of mine. 464 00:44:11,098 --> 00:44:13,498 I just sold them my television for $300. 465 00:44:13,6 --> 00:44:15,932 How did you get ahold of my sculpture? 466 00:44:29,149 --> 00:44:31,31 - This the guy? - Yeah. 467 00:44:33,22 --> 00:44:34,585 I'm Horst. 468 00:44:36,19 --> 00:44:38,624 I'm Paul. Hi. 469 00:44:48,635 --> 00:44:51,001 That was rude of you before, Paul. 470 00:44:52,106 --> 00:44:54,597 You really ought to be ashamed of yourself. 471 00:44:55,042 --> 00:44:56,168 I am. 472 00:44:58,078 --> 00:45:00,706 I don't know what could have come over me. 473 00:45:02,516 --> 00:45:05,849 - Lack of discipline. - Possibly. 474 00:45:07,721 --> 00:45:10,815 It's not too late to finish what you started. 475 00:45:11,325 --> 00:45:14,089 Marcy, it's Paul. 476 00:45:23,17 --> 00:45:24,194 Hi. 477 00:45:27,808 --> 00:45:29,833 Listen, I owe you an apology. 478 00:45:31,445 --> 00:45:35,074 There's just no excuse for leaving the way I did. I'm sorry. 479 00:45:36,016 --> 00:45:37,643 I just figured... 480 00:45:39,286 --> 00:45:41,811 it's not working out between us, and... 481 00:45:41,889 --> 00:45:45,29 hell, I'll never see you again. There's just no excuse. 482 00:45:47,561 --> 00:45:50,291 I think I just got a little spooked, you know... 483 00:45:50,831 --> 00:45:54,858 with that story about your husband and your boyfriend. 484 00:45:54,935 --> 00:45:56,869 I mean, that was really weird. 485 00:45:57,237 --> 00:45:58,932 What was that all about? 486 00:46:00,34 --> 00:46:04,071 And, I gathered there's something... 487 00:46:06,113 --> 00:46:09,378 wrong, or you have some burns or something... 488 00:46:09,55 --> 00:46:11,814 and I just couldn't handle that. 489 00:46:12,152 --> 00:46:14,916 I'm sorry. I don't know what happened to me. 490 00:46:17,558 --> 00:46:20,959 I don't know. Maybe the timing's just off or something, but... 491 00:46:24,898 --> 00:46:26,923 I think I just better go. 492 00:46:29,069 --> 00:46:30,058 Okay? 493 00:46:32,473 --> 00:46:33,667 Marcy? 494 00:46:38,912 --> 00:46:40,072 What... 495 00:46:46,62 --> 00:46:48,212 Jesus! Marcy. 496 00:46:49,49 --> 00:46:52,118 God! Breathe. 497 00:46:52,392 --> 00:46:55,452 Kiki! Come on! 498 00:46:57,664 --> 00:46:58,858 Jesus! 499 00:47:04,204 --> 00:47:05,296 God! 500 00:47:06,306 --> 00:47:07,466 Think. 501 00:47:13,514 --> 00:47:15,482 Kiki! Horst! 502 00:47:17,885 --> 00:47:21,218 "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. 503 00:47:21,288 --> 00:47:24,223 "Join us if you feel up to it. Corner W. Broadway and Grand. 504 00:47:24,291 --> 00:47:25,622 "See ya! Kiki. " 505 00:47:25,692 --> 00:47:26,818 Shit. 506 00:47:29,863 --> 00:47:31,763 Operator, give me the police. 507 00:47:32,165 --> 00:47:34,099 Yes. I want to report a death. 508 00:47:41,008 --> 00:47:42,1 God. 509 00:48:37,497 --> 00:48:38,623 Oh, no! 510 00:49:15,802 --> 00:49:19,169 It's me. I did it. I quit my job. 511 00:49:19,239 --> 00:49:20,729 What do you want me to do about it? 512 00:49:20,807 --> 00:49:23,537 Let's go have a drink. Let's celebrate. Pier Three is open. 513 00:49:23,61 --> 00:49:25,51 I don't know what your problem is... 514 00:49:25,579 --> 00:49:29,845 but I've got to get over that bar, get my keys, so I can get home. 515 00:49:33,754 --> 00:49:34,914 Look at this. 516 00:49:38,258 --> 00:49:39,486 Now what? 517 00:49:39,96 --> 00:49:42,258 This is incredible. 518 00:49:43,296 --> 00:49:45,093 Where the hell is he? 519 00:49:46,166 --> 00:49:49,499 I live across the street. Would you like a TV dinner? 520 00:49:52,739 --> 00:49:56,937 Wait a minute! Neil! Pepe! Wait a minute! I didn't know! 521 00:49:57,01 --> 00:49:59,444 Speed up. It's that dude again. Get out of here. 522 00:49:59,513 --> 00:50:03,04 I didn't know. 523 00:50:07,154 --> 00:50:08,781 I've had enough, God. 524 00:50:09,89 --> 00:50:11,152 My place? 525 00:50:14,795 --> 00:50:16,558 You like The Monkees? 526 00:50:20,6 --> 00:50:21,999 What's your name? 527 00:50:22,536 --> 00:50:23,696 Julie. 528 00:50:32,012 --> 00:50:33,274 I'm Paul. 529 00:50:33,513 --> 00:50:35,003 Rough night, Paul? 530 00:50:35,916 --> 00:50:37,645 You look depressed. 531 00:50:38,852 --> 00:50:41,844 I came downtown tonight... 532 00:50:43,824 --> 00:50:45,291 Oh, God. 533 00:50:46,059 --> 00:50:48,857 I didn't even know this girl. 534 00:50:55,202 --> 00:50:56,692 Oh, God. 535 00:50:59,806 --> 00:51:01,398 I didn't even know her. 536 00:51:01,475 --> 00:51:02,772 Hang on. 537 00:51:07,214 --> 00:51:08,738 Is that better? 538 00:51:10,15 --> 00:51:11,708 Chelsea Morning. 539 00:51:14,588 --> 00:51:16,818 Go on. What is it? Talk to me. 540 00:51:17,924 --> 00:51:22,02 I'm fine, really. I'm just going to be out of your way in just a sec. 541 00:51:22,929 --> 00:51:25,989 I'm just waiting for them to open up downstairs. 542 00:51:26,199 --> 00:51:29,066 I'll just get my keys and go home. 543 00:51:30,537 --> 00:51:32,004 Boy, oh, boy. 544 00:51:36,243 --> 00:51:38,768 Just let it go, honey. Tell me your problems. 545 00:51:41,081 --> 00:51:42,309 I don't think so. 546 00:51:42,382 --> 00:51:45,715 Paul, lighten up. What is this? 547 00:51:45,919 --> 00:51:49,912 This doom and gloom and... Be loosey-goosey. Come on. 548 00:51:51,925 --> 00:51:55,486 - What are you talking about? - Come on, tell me your problems. 549 00:51:56,062 --> 00:51:58,963 Where the hell is he? What time is it? 550 00:51:59,032 --> 00:52:00,26 It's very late. 551 00:52:04,671 --> 00:52:05,763 Jesus. 552 00:52:09,976 --> 00:52:12,672 So, you really hate that job? 553 00:52:13,18 --> 00:52:15,978 Yeah. I hate both my jobs. 554 00:52:16,316 --> 00:52:18,045 Yeah? What else do you do? 555 00:52:19,052 --> 00:52:21,612 I work in the Xerox shop downstairs. 556 00:52:23,123 --> 00:52:24,59 Downstairs? 557 00:52:24,658 --> 00:52:26,888 Yeah. We're right on top of it. 558 00:52:27,427 --> 00:52:29,827 I've got the keys. You want to go down and see it? 559 00:52:29,896 --> 00:52:33,73 No, thanks. I've had about enough excitement for one night. 560 00:52:33,8 --> 00:52:35,734 It's a lousy job, but... 561 00:52:36,203 --> 00:52:38,865 I can get free copies whenever I want to. 562 00:52:38,939 --> 00:52:40,201 Gee whiz. 563 00:52:41,007 --> 00:52:43,703 What is that, "Gee whiz"? 564 00:52:43,777 --> 00:52:45,768 I mean, you're humoring me? 565 00:52:47,047 --> 00:52:50,278 I don't have to take that kind of shit. What is it with people today? 566 00:52:50,35 --> 00:52:52,784 You can't say anything without getting a smart answer. 567 00:52:52,853 --> 00:52:55,822 You have to be so goddamn careful about everything you say. 568 00:52:55,889 --> 00:52:58,323 You think I don't notice? I know what's going on. 569 00:52:58,391 --> 00:53:02,02 I overhear the customers at the Xerox shop making fun of me. 570 00:53:02,095 --> 00:53:03,426 I didn't mean anything by that. 571 00:53:03,496 --> 00:53:07,66 It was raining outside, and I invited you to come into my home. 572 00:53:07,734 --> 00:53:09,759 I didn't have to do that, now, did I? 573 00:53:09,836 --> 00:53:11,463 First of all, you're not stupid. 574 00:53:11,538 --> 00:53:15,03 Look, I have trouble figuring out the tax on checks. So what? 575 00:53:15,108 --> 00:53:17,338 I mean, 8% is a bitch! 576 00:53:17,41 --> 00:53:21,574 So I make a few mistakes. Sue me! Call your lawyers! 577 00:53:21,781 --> 00:53:24,648 Okay, come on. I'm sorry. I didn't mean it. 578 00:53:30,991 --> 00:53:33,357 - You want to sit down? - Okay. 579 00:53:37,664 --> 00:53:40,132 I'm sorry I was rude before. I really am. 580 00:53:41,234 --> 00:53:43,429 Okay, no more crying. Please. 581 00:53:45,405 --> 00:53:46,872 What a night. 582 00:53:48,875 --> 00:53:49,933 Paul? 583 00:53:52,812 --> 00:53:54,609 Do you like my hairdo? 584 00:54:02,389 --> 00:54:04,983 Yes, I do. 585 00:54:06,059 --> 00:54:07,959 Then why don't you touch it? 586 00:54:11,998 --> 00:54:14,728 - I don't want to mess it up. - You won't. 587 00:54:18,004 --> 00:54:19,665 - You want me to? - Yeah. 588 00:54:22,142 --> 00:54:23,234 Okay. 589 00:54:30,183 --> 00:54:34,085 That's him. I hear him. No, it's okay. 590 00:54:34,154 --> 00:54:36,782 Thank God he's there. I can go home. 591 00:54:38,358 --> 00:54:39,757 What's the matter? 592 00:54:41,761 --> 00:54:43,661 Nothing. I just... 593 00:54:45,665 --> 00:54:50,568 You know, I really got the feeling that you kind of liked me. 594 00:54:53,473 --> 00:54:57,739 You're not going to leave, not after I brought you out of the rain, are you? 595 00:54:59,546 --> 00:55:02,037 All right. I'm going to... 596 00:55:03,616 --> 00:55:05,743 Here's what I'll do. I'll... 597 00:55:06,553 --> 00:55:10,08 go to the bar, give your boss back his keys. 598 00:55:10,79 --> 00:55:13,884 I'm going to get my keys and I'll be back, okay? 599 00:55:14,494 --> 00:55:16,985 - Should take all of two minutes. - Yeah, sure. 600 00:55:17,063 --> 00:55:20,726 Julie, two minutes. Okay? 601 00:55:28,008 --> 00:55:30,067 Well, what happened to you? 602 00:55:30,543 --> 00:55:32,408 Long, difficult story. 603 00:55:32,712 --> 00:55:36,876 Honestly, when you didn't show up for so long, I figured you did rob me blind. 604 00:55:36,95 --> 00:55:41,216 I had to close up here and check it out. My neighbor told me he did see you leave. 605 00:55:41,287 --> 00:55:44,051 But he wasn't too sure about you, either. 606 00:55:44,257 --> 00:55:45,849 But here you are. 607 00:55:47,293 --> 00:55:49,284 I tell you, you had me worried. 608 00:55:50,997 --> 00:55:54,262 How about a drink? You look like you could use one. 609 00:55:56,436 --> 00:56:00,236 You don't happen to have any powerful aphrodisiacs back there, do you? 610 00:56:01,007 --> 00:56:02,736 She won't put out? 611 00:56:02,809 --> 00:56:04,572 It's not for her. It's for me. 612 00:56:05,879 --> 00:56:08,814 I seem to have gotten myself involved with... 613 00:56:09,482 --> 00:56:11,245 one of your cocktail waitresses. 614 00:56:11,317 --> 00:56:14,684 - Miss Beehive, 1965. - Yes. 615 00:56:16,856 --> 00:56:18,414 Don't even ask me how. 616 00:56:19,025 --> 00:56:21,721 Take off. What's she going to do, kill herself? 617 00:56:24,764 --> 00:56:25,992 Terminal. 618 00:56:28,134 --> 00:56:29,726 What's up, Rich? 619 00:56:47,754 --> 00:56:51,69 You know, you're right. Just give me my keys. I'm gonna go home. 620 00:57:05,038 --> 00:57:06,437 What's the matter? 621 00:57:13,213 --> 00:57:14,737 My girlfriend... 622 00:57:16,95 --> 00:57:19,748 just killed herself a little while ago. 623 00:57:20,987 --> 00:57:23,353 - Took some sleeping pills. - Jesus Christ. 624 00:57:23,423 --> 00:57:25,687 - Oh, no. - Yep. 625 00:57:28,128 --> 00:57:32,064 We had an argument. I told her she had to get out of the apartment... 626 00:57:35,768 --> 00:57:37,099 It's my fault. 627 00:57:38,238 --> 00:57:39,296 God. 628 00:57:40,039 --> 00:57:41,973 Marcy. 629 00:58:05,398 --> 00:58:07,923 I don't know what to say. I just... 630 00:58:09,502 --> 00:58:12,63 What can you say? After all, it wasn't your fault. 631 00:58:17,277 --> 00:58:21,213 I'm going to... I'll be right back, okay? Try to stay calm. 632 00:58:33,092 --> 00:58:35,287 - Are you all right? - Why, yes. 633 00:58:37,263 --> 00:58:40,721 - You said two minutes, though. - I know. 634 00:58:41,401 --> 00:58:44,063 - I'm sorry. - Did you miss me? 635 00:58:45,071 --> 00:58:48,802 Like I've never missed anyone in my whole life, is how much I missed you. 636 00:58:48,875 --> 00:58:51,867 - Really? - I can't believe how much I missed you. 637 00:58:53,012 --> 00:58:55,674 - I really did miss you. - That's very sweet. 638 00:59:02,255 --> 00:59:03,95 I'm going to give you a present. 639 00:59:04,023 --> 00:59:07,22 Don't do that. That's really not necessary at all. 640 00:59:07,56 --> 00:59:10,62 I've only known you an hour. 641 00:59:10,697 --> 00:59:14,394 No. You said that you were going to come back, and you did. 642 00:59:15,535 --> 00:59:18,595 In these days, that is something to be commended... 643 00:59:18,671 --> 00:59:20,4 and rewarded. 644 00:59:26,379 --> 00:59:28,939 - Do you know what this is? - No. 645 00:59:33,182 --> 00:59:36,743 This is a plaster-of-Paris, bagel-and-cream-cheese paperweight. 646 00:59:37,519 --> 00:59:41,455 I bought it from a local artist, Kiki Bridges. Did you ever hear of her? 647 00:59:42,091 --> 00:59:43,388 Julie. 648 00:59:45,327 --> 00:59:47,852 I promised I would come back, and I did. 649 00:59:48,43 --> 00:59:50,83 Now, I really do have to go. 650 00:59:51,333 --> 00:59:54,097 I got to sleep. You understand, don't you? 651 00:59:54,169 --> 00:59:56,535 I promise I'm going to see you again. 652 00:59:56,605 --> 00:59:59,199 I will. Okay? 653 01:00:01,91 --> 01:00:03,241 You all right? 654 01:00:03,312 --> 01:00:07,146 Why do you keep asking me that? What's with you? Are you nuts? 655 01:00:08,317 --> 01:00:11,218 Let's exchange phone numbers. Want to do that? 656 01:00:11,754 --> 01:00:13,312 - Phone numbers? - Yeah, come on. 657 01:00:13,389 --> 01:00:18,292 It's a great idea. I'll write it on this. What's your number? 658 01:00:18,827 --> 01:00:22,957 My number is 5-4433. Very easy to remember. 659 01:00:23,031 --> 01:00:25,556 5-4433. 660 01:00:25,834 --> 01:00:28,325 That's not enough numbers, but okay. 661 01:00:28,404 --> 01:00:30,338 5-4433. 662 01:00:30,939 --> 01:00:33,965 - Okay. - No. KL 5-4433. 663 01:00:34,042 --> 01:00:36,602 I'm sorry. Okay. 664 01:00:41,884 --> 01:00:44,284 - Oh, God. - Wait. 665 01:00:44,353 --> 01:00:47,015 Get that away from me. Jesus! 666 01:00:47,322 --> 01:00:48,619 Oh, really? 667 01:00:50,359 --> 01:00:53,624 You're going to be sorry for this because I am going to get you. 668 01:00:56,632 --> 01:00:59,123 You're kidding me. Not again. 669 01:01:00,602 --> 01:01:02,297 What is this? 670 01:01:15,317 --> 01:01:18,548 Let's knock off for tonight. My back's killing me. 671 01:01:18,62 --> 01:01:22,989 Let's look for my statue, man. It's got to be around here someplace. 672 01:01:24,66 --> 01:01:28,721 It makes me sick. That statue was the first thing in my life I ever bought. 673 01:01:30,265 --> 01:01:34,827 See what happens when you pay for stuff? Somebody rips it off. Shit. 674 01:01:37,673 --> 01:01:41,575 It's got to be around here someplace, man. Let's cruise down Mercer Street. 675 01:01:59,628 --> 01:02:01,152 Tom, it's Paul. 676 01:02:06,568 --> 01:02:10,095 I was afraid to go in because you don't want to confront one of them. 677 01:02:10,172 --> 01:02:12,834 Some of them are drugged up... 678 01:02:15,043 --> 01:02:16,271 I wasn't out an hour. 679 01:02:16,345 --> 01:02:20,805 I come in, the cameras are gone, the lenses are gone, the whole thing... 680 01:02:20,883 --> 01:02:24,683 - Did you call your insurance agent? - I don't have insurance, besides... 681 01:02:25,554 --> 01:02:26,816 It's that guy again. 682 01:02:28,323 --> 01:02:30,257 Don't let him get away. 683 01:02:33,896 --> 01:02:36,421 Let's go this way. Maybe that's him. 684 01:02:40,335 --> 01:02:44,066 Come on, get your grubby face out of here. Get out. 685 01:02:45,14 --> 01:02:48,2 - Fella, where you going? - Restroom? 686 01:02:48,677 --> 01:02:52,613 Did you come just to use the bathroom? The bathroom's for customers only. 687 01:02:52,681 --> 01:02:56,412 I'm going to order something, really. I just want to use the bathroom, okay? 688 01:02:56,485 --> 01:02:58,214 Didn't you hear me? 689 01:02:58,287 --> 01:03:01,779 Come on, get out of here and stay out. 690 01:03:19,107 --> 01:03:21,974 Menu's on the table. Make yourself comfortable. 691 01:03:22,044 --> 01:03:23,841 I set it up for you. 692 01:03:25,647 --> 01:03:27,137 Thank you. 693 01:03:36,592 --> 01:03:40,358 "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. " 694 01:03:42,064 --> 01:03:45,522 I'm just going to go put a quarter in the meter at my car. 695 01:03:46,868 --> 01:03:51,305 Let's see. I'll have a burger, medium rare, coffee. 696 01:04:07,789 --> 01:04:09,154 May I enter? 697 01:04:09,224 --> 01:04:11,317 I can't let you in at the moment. 698 01:04:13,795 --> 01:04:16,389 Will it be possible to be admitted... 699 01:04:16,698 --> 01:04:19,132 at a more convenient time for the club? 700 01:04:19,201 --> 01:04:21,692 It is possible, but not at the moment. 701 01:04:24,506 --> 01:04:25,564 God. 702 01:04:27,509 --> 01:04:30,842 If you're so drawn to it, try and force your way in. 703 01:04:35,55 --> 01:04:36,983 Got any money? 704 01:04:37,886 --> 01:04:40,787 Yes, I have money. Is that what you want? Money? 705 01:04:40,856 --> 01:04:43,45 Why didn't you just ask that in the first place, man? 706 01:04:43,525 --> 01:04:46,016 Here, it's not much. But it's all I've got. 707 01:04:46,094 --> 01:04:48,562 I'll take your money 'cause I don't want you to feel... 708 01:04:48,63 --> 01:04:51,724 you left anything untried. You keep the quarter. 709 01:04:52,401 --> 01:04:54,46 You still have to wait a few minutes. 710 01:04:54,536 --> 01:04:55,798 Hey, mutt. 711 01:05:00,609 --> 01:05:02,406 Why doesn't he have to wait a few minutes? 712 01:05:02,477 --> 01:05:06,14 Tonight is Mohawk night. If you had a Mohawk, you could go in. 713 01:05:09,217 --> 01:05:11,845 Come on. We're both adults. 714 01:05:13,321 --> 01:05:15,482 Why don't you just let me in? 715 01:05:16,191 --> 01:05:17,818 Do you really want to go inside? 716 01:05:17,893 --> 01:05:21,021 It's very important. I've got people in there who are expecting me. 717 01:05:21,096 --> 01:05:23,087 Why don't you let me in? 718 01:05:24,366 --> 01:05:25,731 You're sure? 719 01:05:27,202 --> 01:05:28,931 Yes, I'm sure. 720 01:05:33,809 --> 01:05:35,834 Coming through. 721 01:05:37,179 --> 01:05:39,579 - To your left and straight ahead. - What? 722 01:05:39,648 --> 01:05:42,481 Right through there. It's straight there. 723 01:06:04,539 --> 01:06:07,007 - Mohawk this guy. - With pleasure. 724 01:06:11,446 --> 01:06:15,041 Kiki! Horst! 725 01:06:19,02 --> 01:06:22,581 Marcy's dead! Neil and Pepe are crooks! 726 01:06:22,657 --> 01:06:25,649 I'm broke! Help! 727 01:06:25,727 --> 01:06:28,457 No! Don't! 728 01:06:43,912 --> 01:06:45,903 God, what have they done to me? 729 01:06:47,115 --> 01:06:49,242 God. I'll kill those barbarians. 730 01:06:52,053 --> 01:06:54,817 Bald. God! Get me a gun. 731 01:06:57,826 --> 01:07:00,294 Hello? 732 01:07:58,553 --> 01:08:00,316 Taxi. 733 01:08:02,057 --> 01:08:03,149 Come here. 734 01:08:03,458 --> 01:08:05,756 - God, I'm so sorry. - It's all right. 735 01:08:06,895 --> 01:08:09,056 This is great. Look, I got the money back. 736 01:08:09,13 --> 01:08:11,394 Isn't that great? Now you can take me uptown. 737 01:08:11,466 --> 01:08:13,434 Great. I'll be right back. 738 01:08:13,902 --> 01:08:17,065 - See how you like it! - No, don't! 739 01:08:19,441 --> 01:08:20,84 Oh, no! 740 01:08:24,212 --> 01:08:27,579 I don't believe it. Did you see that? 741 01:08:29,718 --> 01:08:31,618 Look at your arm. It's bleeding. 742 01:08:31,686 --> 01:08:33,017 Great. 743 01:08:33,121 --> 01:08:34,713 I feel terrible. 744 01:08:36,524 --> 01:08:39,618 Look, why don't you come with me? I'll get you a bandage. 745 01:08:39,694 --> 01:08:43,061 - No, thank you. It's not that serious. - No, I insist. 746 01:08:43,198 --> 01:08:44,256 No. 747 01:08:46,368 --> 01:08:48,029 - Do you have a telephone? - Yeah. 748 01:08:51,94 --> 01:08:54,966 I'm sorry. I just... 749 01:08:56,211 --> 01:08:59,146 You wouldn't believe what I've been through tonight. 750 01:08:59,214 --> 01:09:00,909 You wouldn't believe it. 751 01:09:02,117 --> 01:09:05,018 - I'm an ice-cream vendor. Mister Softee. - What? 752 01:09:07,255 --> 01:09:09,883 You misunderstood. I didn't ask what you did for a living. 753 01:09:09,958 --> 01:09:12,791 I said, "You wouldn't believe what I've been through tonight. " 754 01:09:12,861 --> 01:09:14,419 It's not boring. 755 01:09:15,897 --> 01:09:19,731 I have my own Mister Softee truck. It's not boring. 756 01:09:21,469 --> 01:09:24,438 Also, you need a Class Four New York State chauffeur's license. 757 01:09:24,506 --> 01:09:26,974 Guess who has one? Got it on my own. 758 01:09:27,042 --> 01:09:30,307 Manhattan, please. Could I have the number of Peter Patzak? 759 01:09:30,612 --> 01:09:33,479 That's P-A-T-Z-A-K. 760 01:09:34,182 --> 01:09:35,945 - Need a pencil? - No. 761 01:09:36,017 --> 01:09:37,951 On Mulberry Street. 762 01:09:40,922 --> 01:09:42,184 Thank you. 763 01:09:42,691 --> 01:09:46,127 5, 8, 1, 9... 764 01:09:47,028 --> 01:09:48,017 6... 765 01:09:49,397 --> 01:09:50,386 2. 766 01:10:00,208 --> 01:10:02,199 That was funny. 767 01:10:06,448 --> 01:10:11,01 Patzak, please. P-A-T-Z-A-K on Mulberry Street in Manhattan. 768 01:10:11,319 --> 01:10:12,411 Thank you. 769 01:10:13,154 --> 01:10:15,452 - 5, 8, 6, 2... - Don't. 770 01:10:15,523 --> 01:10:18,651 9, 3, 8, 0. 771 01:10:26,501 --> 01:10:28,526 Now I have forgotten the number. 772 01:10:30,372 --> 01:10:33,136 What is wrong with you? Are you all right? 773 01:10:35,744 --> 01:10:39,043 I have had a terrible, terrible night. Do you understand? 774 01:10:39,114 --> 01:10:40,775 I'm just trying to entertain you. 775 01:10:40,849 --> 01:10:43,977 I don't want any entertainment! And I'm sorry I did that. 776 01:10:45,887 --> 01:10:48,822 I'm under... Oh, God. 777 01:10:50,525 --> 01:10:53,517 I'm unable to get home tonight. I can't get home. 778 01:10:54,095 --> 01:10:55,96 And I'm trying desperately... 779 01:10:56,998 --> 01:11:00,764 to find a place where I can stay tonight. All I want to do sleep. 780 01:11:00,835 --> 01:11:03,668 I could stay in a place on Spring Street, but I don't want to. 781 01:11:03,738 --> 01:11:05 - Why not? - Why not what? 782 01:11:05,073 --> 01:11:07,098 Why aren't you there? Go. 783 01:11:07,175 --> 01:11:10,906 Because the bartender who lives there, his girlfriend killed herself tonight. 784 01:11:10,979 --> 01:11:12,412 And I think it's because of me. 785 01:11:12,48 --> 01:11:15,381 - That's out, then. - That's right, that's out. 786 01:11:15,45 --> 01:11:17,179 That is not a possibility. 787 01:11:18,253 --> 01:11:21,347 So if you just let me make this phone call... 788 01:11:22,057 --> 01:11:24,617 you'd be doing me such a favor, you really would. 789 01:11:24,692 --> 01:11:26,216 That can wait. 790 01:11:26,361 --> 01:11:30,32 I hurt your arm, and now I want to dress your arm, please. 791 01:11:33,568 --> 01:11:34,83 All right. 792 01:11:36,571 --> 01:11:38,539 - How'd that get there? - What? 793 01:11:40,642 --> 01:11:44,169 - I was dipping papier-mâché earlier. - What is this? 794 01:11:44,979 --> 01:11:48,21 "A man was torn limb from limb... 795 01:11:48,283 --> 01:11:50,751 "by an irate mob last night... 796 01:11:50,819 --> 01:11:53,549 "in the fashionable SoHo area of Manhattan... 797 01:11:53,621 --> 01:11:57,557 "Police are having difficulty identifying the man because no form of ID... 798 01:11:57,625 --> 01:11:59,456 "was found on his shredded clothing. " 799 01:11:59,527 --> 01:12:00,551 Shredded? 800 01:12:00,628 --> 01:12:04,359 "His entire face was pummeled completely beyond recognition... " 801 01:12:04,432 --> 01:12:07,424 Forget that. I can't handle things like that right now. 802 01:12:07,502 --> 01:12:11,131 What does a guy have to do to get his face pummeled? 803 01:12:11,206 --> 01:12:13,902 - Why does it hurt so much? - Because it's infected. 804 01:12:13,975 --> 01:12:16,375 - Stop touching it! - I want to get it off... 805 01:12:16,744 --> 01:12:18,336 - I know. I'll burn it off. - No. 806 01:12:18,413 --> 01:12:21,473 I just need matches. I'll go ask a neighbor. 807 01:12:21,549 --> 01:12:23,983 - No, lady! - My name is Gail! 808 01:12:30,558 --> 01:12:32,822 No matches. That's enough now. 809 01:12:32,894 --> 01:12:34,486 Where are you going? 810 01:12:35,463 --> 01:12:37,397 I'm going home. I'm walking home now. 811 01:12:37,465 --> 01:12:39,456 - How far is home? - East 91st Street. 812 01:12:39,534 --> 01:12:41,627 East 91st? Are you kidding? 813 01:12:42,437 --> 01:12:44,166 Listen, I like you. 814 01:12:44,806 --> 01:12:47,274 Why don't I give you a ride in my Mister Softee truck? 815 01:12:47,342 --> 01:12:48,934 How does that sound? 816 01:12:54,682 --> 01:12:57,173 - Where's the truck? - Right around the corner. 817 01:13:07,695 --> 01:13:08,923 Come on. 818 01:13:13,601 --> 01:13:14,829 Come on. 819 01:13:16,871 --> 01:13:18,702 - What's the matter? - Shut up. 820 01:13:20,208 --> 01:13:21,675 What's wrong? 821 01:13:22,31 --> 01:13:24,175 - You're dead, pal. - I'm what? 822 01:13:25,446 --> 01:13:28,21 Gail, what are you doing? What's wrong? 823 01:13:30,351 --> 01:13:32,911 Gail, what is it? Are you still giving me a lift home? 824 01:13:32,987 --> 01:13:35,353 Why are you looking at me like that for? 825 01:13:36,057 --> 01:13:39,652 That's him! Over there with the whistle. That's him! Get him! 826 01:13:40,028 --> 01:13:41,393 Shit! 827 01:13:57,779 --> 01:13:59,974 Help! Call the police! 828 01:14:00,648 --> 01:14:03,208 I went to school with your son. 829 01:14:03,284 --> 01:14:08,017 Mom, it's me! I can't... God damn it! 830 01:14:28,343 --> 01:14:32,643 You're so stupid! Come on! Cut it out! 831 01:14:44,559 --> 01:14:46,117 I'll probably get blamed for that. 832 01:14:57,905 --> 01:15:01,306 What do you want from me? What have I done? 833 01:15:02,01 --> 01:15:04,945 I'm just a word processor, for Christ's sake! 834 01:15:17,458 --> 01:15:18,72 Excuse me. 835 01:15:20,862 --> 01:15:23,194 I wonder, would you... 836 01:15:23,264 --> 01:15:25,027 It's okay. 837 01:15:25,833 --> 01:15:28,597 Would you help me? Would you please help me? 838 01:15:31,773 --> 01:15:33,502 What do you want me to do? 839 01:15:34,842 --> 01:15:38,141 Where do you live? Can you take me home? 840 01:15:38,479 --> 01:15:42,677 There's certain things that I will not do. 841 01:15:43,885 --> 01:15:45,876 I'm telling you in advance. 842 01:15:53,594 --> 01:15:56,893 I really have to tell you something before we start. 843 01:15:58,232 --> 01:16:01,395 I have never done this with a man before. 844 01:16:02,57 --> 01:16:04,504 I'm a little bit nervous. 845 01:16:09,844 --> 01:16:11,971 Listen, can I... 846 01:16:13,681 --> 01:16:15,444 Can I use your telephone? 847 01:16:15,917 --> 01:16:18,886 - Sure. It's... - I see it. That's great. 848 01:16:21,622 --> 01:16:24,25 - Operator. - Get me the police, please. Right away. 849 01:16:24,325 --> 01:16:25,952 Just a minute. 850 01:16:27,895 --> 01:16:31,353 -12th Precinct, Fitzgerald. - Yes, Officer. Thank God. 851 01:16:33,067 --> 01:16:37,197 My name is Paul Hackett. I'm in SoHo. I don't know the exact location. 852 01:16:37,939 --> 01:16:40,703 I'm being persecuted by a vigilante mob. 853 01:16:40,775 --> 01:16:42,606 I'm sure you're aware of their actions. 854 01:16:42,677 --> 01:16:47,512 Now, I have every reason in the world to believe that my life is in serious danger. 855 01:16:48,75 --> 01:16:51,446 Evidently, there's a series of robberies... 856 01:16:51,519 --> 01:16:53,953 that are being conducted in this neighborhood. 857 01:16:54,021 --> 01:16:55,579 Just get some sleep, buddy. 858 01:16:56,157 --> 01:16:57,92 Hello? 859 01:17:08,136 --> 01:17:09,899 I don't believe you. 860 01:17:19,514 --> 01:17:22,483 I'm sorry. I wonder... 861 01:17:23,418 --> 01:17:26,387 Could I just crash out on your couch here for a couple hours? 862 01:17:26,454 --> 01:17:27,785 I am just beat. 863 01:17:28,189 --> 01:17:29,986 Why don't you just go home? 864 01:17:30,958 --> 01:17:33,756 I've been asking myself that one all night long. 865 01:17:33,828 --> 01:17:36,695 So? What happened? Why can't you? 866 01:17:38,299 --> 01:17:39,596 All right. 867 01:17:40,735 --> 01:17:43,226 I met this girl tonight in a coffee shop. 868 01:17:43,304 --> 01:17:47,24 She gave me her phone number. So when I got home, I gave her a call. 869 01:17:47,308 --> 01:17:51,745 She said to come over. In the cab, all my money flew out the window. 870 01:17:52,28 --> 01:17:55,716 Then I got to know this girl, and I didn't get along with her that well. 871 01:17:55,783 --> 01:17:57,375 It didn't really work out, so I left. 872 01:17:57,452 --> 01:18:01,149 I tried to take a subway tonight. But the fare went up? Did you know that? 873 01:18:01,222 --> 01:18:02,519 - Yes. - You knew that? 874 01:18:02,59 --> 01:18:04,581 I didn't know anything about that. 875 01:18:04,659 --> 01:18:07,787 I haven't enough money to get home until I meet this bartender... 876 01:18:07,862 --> 01:18:11,821 a really nice guy who really wanted to lend me the money... 877 01:18:13,167 --> 01:18:16,432 ...they'd actually purchased this piece of work here. 878 01:18:16,504 --> 01:18:18,665 I didn't know anything about that. 879 01:18:18,739 --> 01:18:21,799 She's pissed off at me, and for this, I don't blame her at all... 880 01:18:21,876 --> 01:18:24,31 for the way I treated her friend. It was inexcusable. 881 01:18:24,378 --> 01:18:27,814 So I march right in there to apologize, but she'd already killed herself. 882 01:18:27,882 --> 01:18:29,281 I was too late. 883 01:18:29,35 --> 01:18:33,616 ...he was about to give me the money, when all of a sudden, his phone rang. 884 01:18:34,188 --> 01:18:36,053 His girlfriend killed herself tonight. 885 01:18:36,123 --> 01:18:39,49 Is that a coincidence? No, because the same girl... 886 01:18:39,56 --> 01:18:41,79 who I came downtown to see was dead, too. 887 01:18:41,863 --> 01:18:45,23 That's because they're the same person. They're both dead. 888 01:18:45,299 --> 01:18:46,766 I couldn't believe that. 889 01:18:46,834 --> 01:18:50,133 He didn't know that I came down to, you know, his girlfriend... 890 01:18:50,204 --> 01:18:54,197 because he would have taken my face and he would have smashed it. 891 01:18:54,275 --> 01:18:58,507 Luckily, there was this girl, who saw everything, who let me use her phone. 892 01:18:58,579 --> 01:19:01,548 Really nice about it, too. Let me use the phone. That was it. 893 01:19:01,616 --> 01:19:04,21 Just use it. Pick it up and put it down. 894 01:19:04,285 --> 01:19:07,948 She's the one in the Mister Softee ice-cream truck who's trying to kill me! 895 01:19:08,022 --> 01:19:11,685 They're all trying to kill me. I just wanted to leave my apartment... 896 01:19:11,759 --> 01:19:15,627 maybe meet a nice girl. And now I've got to die for it! 897 01:19:16,831 --> 01:19:20,597 That's the girl. That is Julie. That's her. Look. 898 01:19:20,668 --> 01:19:23,535 Julie, it's me! 899 01:19:23,604 --> 01:19:25,799 What are you doing? Come here. 900 01:19:25,873 --> 01:19:29,639 Oh, God. That's the one. Unbelievable. 901 01:20:17,758 --> 01:20:19,555 What's the matter with you? 902 01:20:22,93 --> 01:20:26,991 - You've got to help me. - Get a hold of yourself, okay? 903 01:20:27,068 --> 01:20:28,66 Can you get a glass of water? 904 01:20:28,736 --> 01:20:33,139 Tell them it's not my fault. I didn't do it. 905 01:20:33,207 --> 01:20:35,368 You've got to make things clear to me, pal. 906 01:20:35,443 --> 01:20:38,901 I just got back from the morgue. I'm not thinking too straight, either. 907 01:20:38,98 --> 01:20:41,676 There's an angry mob out there, and they want to kill me... 908 01:20:41,749 --> 01:20:43,58 because they think I'm robbing apartments. 909 01:20:43,651 --> 01:20:45,881 I had the keys to your apartment. Did I rob you? 910 01:20:45,953 --> 01:20:50,185 I could have robbed your apartment. I didn't because I'm not a thief. 911 01:20:50,324 --> 01:20:51,552 Right? 912 01:20:51,892 --> 01:20:53,484 I'm not a thief. 913 01:20:56,197 --> 01:20:58,722 - Stay here. - Wait! Where are you going? 914 01:20:58,799 --> 01:21:00,232 To get your keys. 915 01:21:01,102 --> 01:21:04,833 Thank you. Go ahead. I'll be right here. 916 01:21:05,106 --> 01:21:07,006 - Just relax. - I will. 917 01:21:12,647 --> 01:21:14,137 Thanks. 918 01:22:07,168 --> 01:22:08,465 He's in here! 919 01:22:40,901 --> 01:22:42,698 What can I do for you? 920 01:22:45,973 --> 01:22:48,567 - Why so empty? - Invitation only. 921 01:22:53,314 --> 01:22:54,975 Then where is everybody? 922 01:22:55,449 --> 01:22:58,213 Beats me. Must have stayed home. 923 01:23:03,157 --> 01:23:04,488 Who's she? 924 01:23:06,46 --> 01:23:10,123 That's June. She's always here. Usually nobody notices her. 925 01:23:13,3 --> 01:23:17,737 If you're interested, you better hurry. I'm closing up in a few minutes. 926 01:24:25,172 --> 01:24:26,833 Excuse me, miss. 927 01:24:28,142 --> 01:24:31,771 I couldn't help noticing you, and I wondered... 928 01:24:33,314 --> 01:24:34,611 would you... 929 01:24:35,416 --> 01:24:36,747 care to... 930 01:24:38,285 --> 01:24:41,152 join me for a drink? 931 01:24:43,991 --> 01:24:45,322 Just talking. 932 01:24:46,627 --> 01:24:48,458 I'm having a really... 933 01:24:50,064 --> 01:24:52,123 really bad night... 934 01:24:53,3 --> 01:24:56,064 and I can't seem to find anyone... 935 01:24:59,139 --> 01:25:02,836 who just will sit with me for just... 936 01:25:04,478 --> 01:25:08,539 Without yelling at me or something, you know? 937 01:25:11,085 --> 01:25:13,883 I honestly wouldn't approach you in this state... 938 01:25:15,556 --> 01:25:16,921 were I not so... 939 01:25:17,825 --> 01:25:19,19 unusually... 940 01:25:23,497 --> 01:25:24,862 intrigued. 941 01:25:31,538 --> 01:25:32,698 There. 942 01:25:39,113 --> 01:25:40,944 I bared my soul to you. 943 01:25:46,353 --> 01:25:47,786 May I? 944 01:26:29,063 --> 01:26:31,657 - Why are you doing this? - What? 945 01:26:34,101 --> 01:26:38,265 You flirt with me. You share your cigarette with me. 946 01:26:39,773 --> 01:26:41,297 You dance with me. 947 01:26:42,743 --> 01:26:44,438 You're nice to me. 948 01:26:44,945 --> 01:26:46,276 Open up! 949 01:26:46,347 --> 01:26:48,247 Why are you doing this? 950 01:26:54,021 --> 01:26:55,386 I want... 951 01:26:58,659 --> 01:26:59,717 to live. 952 01:26:59,793 --> 01:27:01,988 Sorry, folks. Closing up. 953 01:27:02,062 --> 01:27:05,088 I just want... 954 01:27:06,9 --> 01:27:08,492 to live. 955 01:27:10,404 --> 01:27:11,701 Live. 956 01:27:19,246 --> 01:27:21,476 Come downstairs with me, Paul. 957 01:28:18,005 --> 01:28:19,836 - They got in! - What is it? 958 01:28:19,907 --> 01:28:24,037 I have to tell you, I'm in big trouble. Those people up there want to kill me. 959 01:28:24,111 --> 01:28:26,875 - Is there another way out of here? - No! 960 01:28:27,714 --> 01:28:30,182 - What is this? - Don't go in there. 961 01:28:30,451 --> 01:28:33,318 - What's this? - No, don't touch that! 962 01:28:33,62 --> 01:28:36,088 No, don't touch that vat! 963 01:28:40,127 --> 01:28:42,322 Oh, God. 964 01:28:46,633 --> 01:28:49,124 - Come with me, Paul. - What? 965 01:28:49,203 --> 01:28:50,67 Come on. 966 01:28:50,737 --> 01:28:54,264 You're closed, and you want to go home. It's only going to take a minute. 967 01:28:54,341 --> 01:28:58,368 - I'm telling you, no one's in here. - You cannot reason with this man. 968 01:29:01,148 --> 01:29:04,549 Don't move. I don't want to stick you with this stuff. 969 01:29:04,885 --> 01:29:07,285 I'm just gonna put this piece here. 970 01:29:07,354 --> 01:29:09,288 Hold up! 971 01:29:11,758 --> 01:29:13,885 You don't sense the pressure here? 972 01:29:15,896 --> 01:29:17,955 This is very good for the pores. 973 01:29:18,031 --> 01:29:20,363 - Come on, it's a total search! - All right. 974 01:29:22,936 --> 01:29:24,597 - Good. - No. 975 01:29:25,606 --> 01:29:27,403 Now pick this up. 976 01:29:28,976 --> 01:29:30,204 Where's this lead to? 977 01:29:35,249 --> 01:29:37,24 - A private apartment. - Knock on the door. 978 01:29:37,317 --> 01:29:40,445 Wait. I'll knock. 979 01:29:42,89 --> 01:29:46,189 - June! - Yeah, what is it? 980 01:29:46,26 --> 01:29:50,663 Some people want to look around your place. Something about a robbery. 981 01:29:50,731 --> 01:29:52,858 I'm working! Can't you see I'm working? 982 01:29:52,933 --> 01:29:55,026 I know. I'm sorry. 983 01:29:56,003 --> 01:29:57,595 Excuse me. 984 01:29:58,705 --> 01:30:00,104 Have you seen this guy? 985 01:30:21,028 --> 01:30:22,825 Doesn't look so hard. 986 01:30:24,798 --> 01:30:27,892 - Is there another way out of here? - No. That's it. 987 01:30:30,904 --> 01:30:34,237 All right, we're moving out! Come on. 988 01:30:35,042 --> 01:30:38,534 We're sorry we disturbed you, lady, but we were sure that... 989 01:30:38,612 --> 01:30:42,412 Okay, let's boot it! Wasting time here. 990 01:30:48,455 --> 01:30:51,015 - It's okay. They're gone. - Great. 991 01:30:53,126 --> 01:30:55,56 Okay, will you let me out of this thing now? 992 01:30:55,629 --> 01:30:58,894 No. You're safe like this. They could still come back. 993 01:30:58,966 --> 01:31:02,959 Look, lady, you've been great. But can you let me out of here... 994 01:31:03,036 --> 01:31:06,87 Listen, I'm involved in this, too, now. I got to keep working on you. 995 01:31:06,94 --> 01:31:08,874 They could still come back. 996 01:31:09,309 --> 01:31:13,473 Lady, let me out of this thing now! 997 01:31:13,547 --> 01:31:15,538 Do you hear me? Let me out... 998 01:31:20,988 --> 01:31:23,548 Okay, that's it. 999 01:31:23,857 --> 01:31:26,724 I just want to go upstairs and check if they're still there. 1000 01:31:26,793 --> 01:31:28,385 Be right back. 1001 01:32:03,063 --> 01:32:06,43 Didn't I tell you, man? Check it out. 1002 01:32:07,1 --> 01:32:10,592 - Check it out. - Man, this is junk. 1003 01:32:11,438 --> 01:32:14,737 What are you talking about? This is antiques, man. This is old. 1004 01:32:14,808 --> 01:32:18,972 It's plastic. Let's call it a night. We've got enough stuff already. 1005 01:32:21,948 --> 01:32:23,472 It's my sculpture! 1006 01:32:23,55 --> 01:32:25,814 - Be careful with it. - All right. 1007 01:32:25,886 --> 01:32:27,979 Is it worth taking this thing? 1008 01:32:28,055 --> 01:32:30,649 Are you crazy, man? This is art. 1009 01:32:31,758 --> 01:32:33,589 Art sure is ugly, man. 1010 01:32:34,294 --> 01:32:38,492 Yeah, that's how much you know. The uglier the art, the more it's worth. 1011 01:32:39,099 --> 01:32:42,159 - This must be worth a fortune. - That's right. 1012 01:32:42,669 --> 01:32:45,035 - It's by that famous guy, Segal. - Yeah? 1013 01:32:45,105 --> 01:32:48,233 You see him on the Carson Show. Plays the banjo all the time. 1014 01:32:48,308 --> 01:32:49,798 I never watch Carson. 1015 01:32:51,078 --> 01:32:53,308 That's how much you know about art. 1016 01:32:54,414 --> 01:32:58,18 I don't know, man. I'll take a stereo any day. 1017 01:32:58,719 --> 01:33:02,78 Yeah, what do you know, man? A stereo's a stereo. Art is forever. 1018 01:36:55,388 --> 01:36:56,377 English