1:46:04
to some young people from,
for example,
1:46:06
Comunione e Liberazione.
Is that the case?
1:46:09
No, I'm not in Comunione e Liberazione.
1:46:10
- Are you offended?
- Not at all.
1:46:13
- I don't know... Are you a pacifist?
- No.
1:46:16
Ecologist?
1:46:17
- No.
- Scared of the bomb?
1:46:20
- Not particularly.
- A Marxist then?
1:46:23
No, I'm sorry.
1:46:25
It doesn't matter,
you can also survive
1:46:28
without being a Marxist.
1:46:30
So, Mrs Barante, shall we pass onto
1:46:33
some questions about Greek?
1:46:36
Alright.
1:46:37
Shall we read a passage from Antigone?
1:46:41
Yes.
1:46:44
Lets open it at page 344
1:46:48
and we'll read the first 4 verses
1:46:51
starting with verse 1,339.
1:47:17
I'd say the metrics are fine.
1:47:20
Now lets hear the translation.
1:47:24
O, take this poor fool away.
1:47:31
I who killed you, my son,
1:47:34
and I didn't want to.
1:47:36
And I also killed you
1:47:37
who are here in front of me,
my woman.
1:47:40
Another question:
1:47:43
In your view, which position takes
1:47:46
form in this dramatic contrast
1:47:49
between Antigone and Creon?
1:47:55
Fundamentally, they fight
with all their differences.