:20:00
Не е угаснал.
Просто е латентен...
:20:04
все едно е спящ.
:20:07
И вулканът ви
започва да се събужда.
:20:09
Но става въпрос за евакуация
на 7 400 души.
:20:14
- Не мислите ли, че е прекалено?
- Това, което искам да кажа,
:20:16
е да предупредите хората,
че може да се наложи евакуация.
:20:22
Това, което г-н Долтън
не осъзнава е,
:20:24
че ако Елиът Блеър разбере,
че имаме проблем,
:20:27
ще си вдигне 18-те милиона,
работните места и ще се евакуира.
:20:31
Лес, двама вече са мъртви
и нямаме още представа...
:20:33
За първи път от 40 години
насам имаме възможността...
:20:36
Вижте сега!
:20:39
Днес бе много тежък ден.
Нека се държим цивилизовано.
:20:44
Нормън, защо не извадиш
плановете за евакуация на града.
:20:47
Поне да ги погледнем.
:20:49
Ако ги открия.
:21:08
Вижте този малък, хубав град.
:21:12
Разположен срещу планината.
:21:15
- Да, като Помпей.
- Хайде, да разопаковаме.
:21:19
Конферентната зала
трябва да е достатъчно голяма,
:21:23
за да се откие магазин вътре.
:21:25
Благодаря. Знаете ли къде
мога да открия Хари Долтън?
:21:27
- Трябваше да се видим тук.
- На заседание на градския съвет е.
:21:30
Двамата с кмета свикаха събрание.
:21:36
И кога е възможно
тази планина да изригне?
:21:38
Иска ми се предвиждането
на изригванията да е точно, но...
:21:42
И ако предупредим хората,
а нищо не се случи?
:21:46
Хора, не сме единствия град
в този щат.
:21:50
Добре тогава, готови ли сме
да го подложим на гласуване?
:21:52
Не знам дали разполагаме
с достатъчно информация.
:21:55
Пол.
:21:57
Това е шефа ми, д-р Пол Дрейфъс.