Dante's Peak
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:01
За 450 000 долара,
които сме наляли в това,

:40:04
трябва да може да застане
на глава, да раздели атома

:40:07
и да изпърди националния химн.
:40:15
Почти стигнах.
:40:23
Здрасти, кучи сине.
:40:25
Ето как Тери се оправя -
рита нещо, ако не работи.

:40:29
- Вдигай си задника насам.
- Не. Ще се отвържа.

:40:33
Не, Тери, недей.
Това не е добро хрумване.

:40:37
- Така ще стигна от другата страна.
- Не се отвързвай.

:40:40
Заклевам се, че това нещо
нарочно ме изкарва от нерви.

:40:46
Знаеш ли какво, Хари?
Работи!

:40:55
Пол, нещо става.
Има сеизмична активност.

:41:04
Какво мислиш, Стан?
:41:06
Земестресенията са леки,
но те са точно в средата им.

:41:09
По-добре да ги повикаме обратно.
Хари.

:41:12
Пол, не те чух. Повтори.
:41:17
Тери!
:41:23
О, Боже!
:41:31
Тери! Отговори ми!
:41:36
- Тери! Чувате ли ни?
- Тери!

:41:40
Слизам долу.
:41:42
Хари!
:41:46
Помощ!
:41:51
- Тук съм. Къде си?
- По дяволите.

:41:56
Кракът ми.
:41:58
Пол, обади се.

Преглед.
следващата.