Dante's Peak
prev.
play.
mark.
next.

:21:03
U redu je.
Soba za konferencije bi trebala...

:21:06
biti dovoljno velika da
smesti vaše stvari u nju.

:21:08
Hvala. Znate li gde
mogu naæi Harija Daltona?

:21:10
- Mislio sam da æu ga naæi ovde.
- On je u opštinskoj zgradi.

:21:13
On i gradonaèelnica su
sazvali sastanak.

:21:15
Dobro.
:21:18
I kada æe planina da eksplodira?
:21:21
Voleo bih da je predviðanje erupcije
precizna nauka. Nažalost...

:21:25
Oh, sjajno. Uspanièiæemo i
preseliti èitav grad i onda ništa ne bude.

:21:28
Ljudi, mi nismo jedini
grad u ovoj državi.

:21:32
U redu, hoæemo li da glasamo?
:21:34
Ne znam imamo li
dovoljno informacija.

:21:37
Pol.
:21:39
Gospodo, ovo je moj šef
Dr. Pol Drajfus.

:21:42
- Gradonaèelnica Vando.
- Zdravo. Rejèel.

:21:44
Zaista mi je drago.
Ovaj, šta se dešava ovde?

:21:47
Preporuèio sam gradskom veæu
da upozori graðane na sve moguænosti.

:21:51
Upravo æe da glasaju o tome.
:21:54
- Mogu li da poprièam sa tobom?
- Naravno.

:21:57
Izvinite nas.
:22:00
Poslao sam te ovde
da pogledaš planinu...

:22:03
...a ne da plašiš gradsko veæe.
:22:06
Dvoje je mrtvih. Mislim da je upozorenje
jedina ispravna stvar koju treba uraditi.

:22:10
Postoje na desetine stvari koje treba proveriti
pre nego što se i pomisli na upozorenje.

:22:15
Sve od slabog zemljotresa,
pa do veæih seizmièkih pomeranja.

:22:19
A ipak ni to nije dovoljan pokazatelj da æe
planina eksplodirati sledeæe nedelje ili meseca...

:22:23
...ili u sledeæih sto godina!
:22:30
Dame i gospodo, siguran sam
da je dr. Dalton radio...

:22:34
...ono što je mislio da je
u vašem interesu.

:22:36
Ipak, nauèio sam kroz
jedno gorko iskustvo...

:22:39
...da se ovakve odluke ne smeju
olako donositi.

:22:43
Godine 1980. mogao sam se
kladiti u milion dolara...

:22:47
...da æe Mamut planina eksplodirati.
:22:49
Poèeli smo da razmišljamo o tome da
upozorimo graðane na erupciju.

:22:55
Hvala Bogu, ništa se nije desilo...
:22:57
...ali je šteta veæ prièinjena.
:22:59
Proèulo se da smo bili
zabrinuti za stanje u okolini.


prev.
next.