Dante's Peak
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Poslao sam te ovde
da pogledaš planinu...

:22:03
...a ne da plašiš gradsko veæe.
:22:06
Dvoje je mrtvih. Mislim da je upozorenje
jedina ispravna stvar koju treba uraditi.

:22:10
Postoje na desetine stvari koje treba proveriti
pre nego što se i pomisli na upozorenje.

:22:15
Sve od slabog zemljotresa,
pa do veæih seizmièkih pomeranja.

:22:19
A ipak ni to nije dovoljan pokazatelj da æe
planina eksplodirati sledeæe nedelje ili meseca...

:22:23
...ili u sledeæih sto godina!
:22:30
Dame i gospodo, siguran sam
da je dr. Dalton radio...

:22:34
...ono što je mislio da je
u vašem interesu.

:22:36
Ipak, nauèio sam kroz
jedno gorko iskustvo...

:22:39
...da se ovakve odluke ne smeju
olako donositi.

:22:43
Godine 1980. mogao sam se
kladiti u milion dolara...

:22:47
...da æe Mamut planina eksplodirati.
:22:49
Poèeli smo da razmišljamo o tome da
upozorimo graðane na erupciju.

:22:55
Hvala Bogu, ništa se nije desilo...
:22:57
...ali je šteta veæ prièinjena.
:22:59
Proèulo se da smo bili
zabrinuti za stanje u okolini.

:23:02
Zato su se turisti uspanièili
i niko nije tamo odlazio.

:23:06
Vrednost nekretnina je naglo opala
i gradiæ umalo nije bankrotirao.

:23:10
Kao posledica toga je
da sam sada mnogo oprezniji...

:23:13
...kad se samo i pomisli na
upozoravanje graðana.

:23:16
Narode, shvatite nešto.
:23:18
Ostaæemo ovde
onoliko koliko treba...

:23:21
...sa našim seizmometrima i ureðajima
æemo pratiti i paziti...

:23:26
...na sve što se dešava u planini.
:23:28
Laserskim zracima æemo pratiti
svaku promenu u velièini.

:23:31
Pratiæemo emisije gasova.
:23:34
Imamo i robota kojeg æemo ubaciti unutra
i koji æe pratiti promene temperature.

:23:38
Verujte mi, ne želim da ublažim
ni vašu, ni našu zabrinutost.

:23:42
Samo želim da razumete:
ako doðe vreme za uzbunjivanje graðana...

:23:46
...kažem, ako doðe vreme za uzbunu,
biæe to na osnovu nauènih dokaza...

:23:51
...a ne neèijeg mišljenja.
:23:56
Zaboga, Rejèel,
ova stvar...


prev.
next.