Dante's Peak
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
- Mnogo plitki. Osetio sam ih.
- Ti ne...

:43:05
Nisu bili tektonski, veæ magmatski.
Planina æe eksplodirati.

:43:08
Upozoravam te, nijedan moj èovek
neæe plašiti ostale...

:43:10
...zbog nagaðanja i instikta.
:43:13
U sledeæih 48 sati æemo znati sve.
Da li si razumeo?

:43:19
Kuèkin sin.
:43:22
Dobro sam.
:43:25
Doktor kaže da æe me pustiti èim se
uvere da mi je glava u redu.

:43:28
Dobro.
Vidimo se za deset godina.

:43:31
- Jao. Jao.
- Mislim da ti se "pauk"...

:43:34
...sveti za svaki
šut kojim si ga udario!

:43:37
Imamo problem ovde, momci.
:43:40
Trebaæe mi vaša pomoæ da ubedimo Pola
da se ova planina ne šali.

:43:42
Hari, mrzim što se slažem sa Polom,
ali još uvek nemamo dokaze...

:43:46
...da se gore
nešto èudno dešava.

:43:48
- Kao i Maunt Bejker sedamdesetih.
- Tada nije bilo erupcije.

:43:51
Moj uèitelj mi je jednom rekao...
:43:55
...da ako žabu ubaciš u
kljuèalu vodu, ona æe iskoèiti.

:43:58
Ali ako je staviš u hladnu vodu
i postepeno je zagrevaš...

:44:01
...ona æe ostati tamo
i skuvati se do smrti.

:44:06
Šta to znaèi, Hari?
Tvoj recept za žablju supu?

:44:09
To je moj recept za katastrofu.
:44:13
Da ste bili tamo, znali bi da voda
poèinje da kljuèa. Trebali bi da ih uzbunimo.

:44:18
Slušaj, seizmièka aktivnost je
veoma mala. Èvrsto je kao stena.

:44:21
Pogledaj ovde.
Mnogo nièega.

:44:25
Tako je cele nedelje.
Ništa se ne dešava.

:44:28
Nema uèestalih potresa.
:44:30
Senzori ne pokazuju promene
u velièini planine.

:44:33
Mislim da smo videli sve
što se može desiti ovde.

:44:36
Èitava planina je ožièena.
Sva naša oprema je na mestu.

:44:38
Možemo je motriti iz centrale.
Naš posao ovde je završen.

:44:43
Viðali smo zatišja i ranije.
:44:45
Mislim da bi trebali
da ostanemo još nekoliko dana.

:44:47
Obeæao sam ti dva dana.
Ostali smo celu nedelju.

:44:51
Sutra ujutro odlazimo odavde.

prev.
next.