Can't Hardly Wait
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:00
Запазих ти специално място за подпис отзад.
:13:03
Защо не се снимахте за случая?
:13:05
За да избегнем моменти като този, основно.
:13:08
Благодаря!!!
:13:22
Момчета, почти ми се свлякоха дрехите!
:13:25
Да вървим, пичове. Времето е пари.
:13:27
А, да !
:13:29
Супер як купон, братче.
:13:31
Толкова си хубава.
О, Кристи.

:13:32
Джесика, благодаря, че дойде.
:13:35
- Кво става?
- Влизай.

:13:37
Здрасти. Чакай. Там никой няма да влиза, окей?
:13:41
Сериозно, нашите си идват в неделя.
:13:43
- Кени Фишър, подпиши ми.
- Не, благодаря. Няма време.

:13:47
Айде де. Къде е училищния дух?
Go, Hot Dogs!

:13:50
- Я се стегни, кучко!
- А, да !

:13:53

:13:55
Ей, мацките на опашка ще се
редят за мен.

:13:59
Я, глей.
:14:02
Мислиш ли, че ще намаже?
:14:05
Ами, никакъв го няма тоя образ, да знаеш
:14:07
Внимавайте. Минавам.
:14:09
Ей, белия.
Гледай къде вървиш.

:14:13
Това е първото ни шоу.
Не го издънвай.

:14:18
Слушай сега. Чух че Каръл Браунър
е поканила братовчед си тази вечер.

:14:22
И се говори, че съквартиранта му...
:14:24
познава един дето познава един скаут от LA...
:14:28
- Млъквай.
- Да.

:14:30
Брей, добре че отпечатахме тия фланелки.
Гледай.

:14:40
Среща в 0030 часа, ясно?
:14:45
Чакай, Уилям.
Там доста ще се пие.

:14:48
- Да? И?
- Значи, отиваш?

:14:51
Ще те изгонят, ако не пиеш.
:14:54
Май ще се наложи да пия.
:14:57
- Но, Уилям, може да се напиеш.
- Може да се пристрастиш.


Преглед.
следващата.