Can't Hardly Wait
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:05
Престън Майърс?
Кво стаа, пич?

:24:09
Радвам се да те видя.
Утре заминаваш, нали?

:24:13
- Ще ми липсваш, да знаеш.
- Е, не се притеснявай.

:24:16
Помня, когато бяхме в седми клас...
:24:19
и всички омесихме закуските си
:24:21
и ти ми предложи долар да го изям,
и аз го изядох.

:24:25
- Супер беше!
- Вярно.

:24:27
Ей, как я караш?
:24:29
А, а помниш ли, на тренировката
по софтбол...

:24:32
когато Рики Фелдман те уцели в топките?
:24:37
Беше супер, пич, направо нямам думи!
:25:08
Помниш ли когато ходихме на посещение
с автобуса до месокомбината...

:25:11
и ти повърна в чантата си?
:25:14
- Не съм бил аз.
- Царевица! Как не помниш?

:25:17
Искаше да оставиш чантата в автобуса
:25:20
обаче зам.директора я изнесе
пред цялото училищв

:25:23
да пита кой беше, и аз казах,
"Това не е ли твоята чанта?"

:25:26
и ти викаш "Не."
и аз викам "Не бе, твойта е!"

:25:31
- Здрасти, Рон.
- Здрасти, как си?

:25:33
- Току-що чух, че сте скъсали с Майк..
- Да.

:25:37
Да.
:25:40
Не е за вярване, че не си ми казала.
:25:42
- Нали сме роднини.
- Втори братовчеди.

:25:46
Точно така.
Би трябвало да говорим за тези--

:25:48
И аз викам, "Пич, тая воня
никога няма да се разкара."
388
00:25:50,723 --> 00:25:52,657
Чакай, сетих се още една.

:25:52
Помниш ли оня път, когато
тъкмо щях да заговоря едно хубаво момиче

:25:55
а ти почна да ми разправяш разни простотии?
:25:58
Помниш ли, а?

Преглед.
следващата.