8MM
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Recimo da ja živim u istom tom svetu iz mašte...
:40:05
...u kojem ti zaraðuješ $400 nedeljno u toj rupi.
:40:07
Ja æu ti dati $500 za nekoliko dana.
:40:09
$600 zvuèi još bolje, æale.
:40:11
Nudim $500, ništa više
:40:13
Evo mog broja.
:40:19
Kad možeš da poèneš?
:40:21
Pa, sutra uveèe kasnije završavam sa poslom.
:40:25
Sutra.
:40:26
U redu.
:40:27
I ne zovi me "æale".
:40:30
Ne, naravno.
Ne bih želeo da povredim tvoja oseæanja.

:40:36
Slušaj, ne znam koja je tvoja prièa.
:40:38
Možda voliš porniæe
kao i svi ostali.

:40:40
Ti ne izgledaš kao proseèan ljigavac.
Više lièiš na proseènog pandura.

:40:44
Tako, kad' ideš naokolo i pitaš ljude
o jebenim nelegalnim stvarima...

:40:47
...Ti ljudi imaju izvestnu "patinu" prema tome.
:40:49
- Aha, patinu?
:40:50
To je reè koju Truman Capote koristi u
svojim knjigama. Halo?

:40:53
Ako nikad nisu prodavali "snuff" filmove,
ne bi trebalo da brinu što se ja raspitujem.

:40:56
Ali ako jesu,
onda i treba da budu nervozni.

:40:58
Pokucaæu na vrata
svakog ko je umešan u ovo.

:41:01
Slušaj æale, još uvek nije kasno
da se predomisliš u vezi svega ovoga.

:41:05
Postoje stvari koje æeš videti,
stvari koje ne mogu ostati neprimeæene.

:41:08
One ti uðu u glavu i ostanu u njoj.
- Otkud ti znaš šta sam ja video?

:41:12
Dobro, u redu.
Ali svako ima svoju granicu.

:41:15
Slušaj, ja ovde šest jebenih godina
pokušavam da se probijem sa svojom muzikom.

:41:18
Poèeo sam da radim u onoj knjižari,
jer su mi trebale pare...

:41:22
Prošlo je nekoliko godina,
i evo gde sam.

:41:26
Hoæu da kažem, pre nego što postaneš svestan,
ti si veæ u tome. Duboko u tome.

:41:29
Ne brini za mene.
:41:31
U svakom sluèaju, hvala ti.
:41:32
Nema na èemu.
:41:34
Æale, kad igraš sa ðavolom,
on se ne menja.

:41:38
Ðavo menja tebe.
:41:40
To je jedna od tvojih pesama?
:41:41
- Duhovito.
:41:53
Ovo mesto postoji nekih tri godine...
:41:55
...ali se stalno sele sa mesta na mesto.

prev.
next.