8MM
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
...mi æemo ga ubiti,
jebati...

1:15:03
...i sve to snimiti na filmsku traku.
1:15:07
Ako ti to nije dovoljno...
1:15:10
...otiæi æemo posle do tvoje porodice.
1:15:15
Doneæu vam film.
1:15:19
Dobar deèko.
Baš lepo saraðujemo.

1:15:22
Gospodin Longdale æe ti praviti društvo.
1:15:26
Zašto ja?
1:15:27
Zato što mi se ne sviðaš,
gospodine Longdale.

1:15:39
Gospodine Welles...
1:15:44
...požurite nazad.
1:15:49
Pre nego što sam te upoznao,
ja sam proverio sve o tebi.

1:15:54
Po onome što sam saznao,
mislio sam da æeš odustati i napustiti sluèaj.

1:15:57
Ustvari, iznenadio sam se
što si ga uopšte i prihvatio.

1:15:59
Nikad nisam oèekivao da
æeš se ovoliko približiti.

1:16:02
Unajmio sam te zato što si mlad
i potpuno izvan svoje lige.

1:16:06
Ali potcenio sam
tvoje sposobnosti i ambiciju.

1:16:09
Bacio si jedan pogled na imanje Christianovih.
To je bilo dovoljno, zar ne?

1:16:13
Više nisi virio kroz kapiju. Ovog puta
te je gða Christian oberuèke prihvatila.

1:16:18
Misliš li da takvi kao što su
Christianovi unajmljuju ljude poput nas...

1:16:21
...u znak poziva na njihove zabave?
1:16:23
Ne, mi smo tu da èistimo njihovo ðubre,
da brišemo njihove kraljevske guzice.

1:16:28
Tražili su od tebe
da kupiš "snuff" film.

1:16:30
Nisi mogao da naðeš nijedan,
pa si platio da se film snimi.

1:16:33
Je li tako bilo?
1:16:35
Devojka je bila živa
i ti si platio da je ubiju?

1:16:38
Koliko ti je Christian
platio za savest?

1:16:40
Million?
1:16:41
Dobio sam dobru nadokandu.
1:16:43
Ali tebe sam kupio za male pare.
1:16:46
Samo zato što je gða Christian
hvalila tvoju diskreciju...

1:16:50
...što ti je pokazala dokaze ubistva,
ti si u to uvukao svoje prijatelje, porodicu...

1:16:53
...u neko staro groblje...
1:16:56
...da bi iskopao mrtvu devojku bez imena
koje se niko ne seæa.


prev.
next.