Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz
prev.
play.
mark.
next.

1:03:06
Yes, this is Tedeschi.
1:03:17
I don't know where to go.
1:03:20
Where shall I go?
A hotel? With my passport?

1:03:44
"Certain", he said?
1:03:47
"Carry on like that
1:03:49
and honorary citizenship
is as good as certain."

1:03:53
"As good as certain"?
1:03:58
Isn't it all right?
1:04:00
"As good as", means "almost".
1:04:03
And "almost" may mean "not quite".
1:04:07
It may also mean:
1:04:09
"If you go on like that,
1:04:11
honorary citizenship
is not quite certain."

1:04:14
What must I do to get him
to say: "definitely"?

1:04:17
Don't go on like that.
1:04:23
Better still.
1:04:26
Tell him that you know...
1:04:29
where Tedeschi is.
1:04:34
Tell him... tell him...
1:04:37
he's in Von Gunten's holiday chalet.
1:04:40
I don't even know
if the ex-Councillor has a chalet.

1:04:45
All former Federal Councillors have one.
1:04:48
Just like our dachas.

prev.
next.