From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Zato moramo biti vrlo brzi.
:08:02
- Siguran si da je novac još uvijek
tamo? - Jesam, tamo je.

:08:05
5 milijuna friško opranog...
:08:07
meksièkog novca od droge.
:08:09
Sakupi ekipu i naðemo se u El Coyote
motelu na granici sutra uveèer.

:08:12
Dobro, Luthere.
:08:14
Sranje, moram iæi.
:08:18
Bit æu tamo oko 7:30,
reci svima o èemu je rijeè.

:08:26
I sada dame i gospodo...
:08:28
šampion nad šampionima...
:08:30
Roddy Pugh !
:08:38
Drži se, kauboju.
Dolazim. Doði ovamo! Hajde!

:08:41
Hajde, mali!
Doði ovamo!

:08:43
Pazite na bika.
:08:45
Bolje ti je da trèiš!
:08:52
To je bio
"Crna udovica"!

:09:01
Howdy, C.W.
:09:03
Vidio si?
:09:05
Da.
:09:07
Mislim da to više
nije važno.

:09:09
Pretpostavljam.
:09:12
Kako ide, C.W.?
:09:15
Pa, slomio sam guznu kost...
:09:18
Fej me napustila...
tri mjeseca sam u minusu...

:09:22
i moram prodati konja
i prikolicu.

:09:24
Jebiga. Još samo da ti je riknuo pas,
i mogli bismo napisati country pjesmu.

:09:28
Skutera je ubio neki tip s
autom prošlog mjeseca.

:09:32
C.W, oprosti.
Bila je to šala.

:09:35
Jebi ga, Back. Znaš da je
sreæa uvijek bježala od mene.

:09:40
Dakle, o èemu se radi?
:09:42
Pretpostavljam da me nisi došao
angažirati kao starog pajaca.

:09:46
Ne, ne, ne treba mi
nikakav pajaco.

:09:48
Luther ima neki posao.
Izgleda dobar.

:09:51
Trebaš nam otvoriti sef.
:09:53
Moj dio je više od sto tisuæa?
- Puno više.

:09:58
JA SAM NAORUŽAN

prev.
next.