From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
- Mogu. Dobro si?
- Jesam. Bio sam i bolje.

:08:03
Slušaj me, èoveèe.
Meksièka banka je ponovo u igri.

:08:06
Zato moramo biti veoma brzi.
:08:08
- Siguran si da je novac još uvek
tamo? - Jesam, tamo je.

:08:11
5 miliona sveže opranog...
:08:13
meksièkog novca od droge.
:08:15
Skupi ekipu i naðemo se u El Kojot
motelu na granici sutra uveèe.

:08:19
Dobro, Lutere.
:08:21
Sranje, moram da idem.
:08:25
Biæu tamo oko 7:30,
reci svima o èemu je reè.

:08:33
I sada dame i gospodo...
:08:35
šampion nad šampionima...
:08:37
Rodi Pju !
:08:46
Drži se, kauboju.
Dolazim. Doði vamo! Hajde!

:08:49
Hajde, mali!
Doði vamo!

:08:51
Pazite na bika.
:08:53
Bolje ti je da trèiš!
:09:00
To je bio CRNA UDOVICA!
:09:09
Haudi, C.W.
:09:11
Video si?
:09:13
Aha.
:09:15
Mislim da mi je falio korak.
:09:18
Jeste, brojao sam.
:09:21
Kako ide, C.W ?
:09:24
Pa, slomio sam kost na dupetu...
:09:27
Fej me napustila...
:09:29
Tri meseca kasnim sa raèunima...
:09:31
i moram da prodam konja
i prikolicu.

:09:34
Jebiga. Još da ti je pas crko,
mogli bi pesmu da napišemo.

:09:38
Skutera (pas) su udarila kola
prošlog meseca i uginuo je.

:09:42
Isuse, C.W, izvini.
Samo sam se našalio.

:09:45
Doðavola, Bak. Znaš da me
sreæa nikad nije htela.

:09:50
Dakle, o èemu se radi?
:09:52
Pretpostavljam da nisi došao
da me angažuješ kao klovna.

:09:56
Ne, ne, ovde nema klovnova.
:09:59
Luter ima neki posao.
Izgleda dobar.


prev.
next.