100 Girls
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:04
Без езика си, Крик звучеше
като умствено изостанал.

1:26:07
И въпреки, че Крик нямаше да
може да шепне сладко на момиче...

1:26:10
все още трябваше да бъде
наказан за делата си.

1:26:13
Направих най-голямата саможертва, която един мъж
може да направи, за да се отърва от него завинаги.

1:26:17
Няма да я тормозиш никога повече.
1:26:19
- Върви по дяволите!
- Теб пращам там.

1:26:22
- За какво?
- Преборих се със срама.

1:26:25
Отивам в полицията.
Ти ме насили сексуално.

1:26:33
- Не можеш да го докажеш.
- Смелостта ми вдъхнови и други.

1:26:38
- И с мен направи същото!
- И с мен.

1:26:41
- И с мен.
- Заедно, ние прогонихме Крик.

1:26:51
Уенди ми направи голямо признание.
1:26:54
Аз съм лезбийка.
1:26:57
Защо не ми каза по-рано?
1:27:01
Страхувах се, какво ще си помислят хората.
Особенно родителите ми.

1:27:06
Защо ми го казваш сега?
1:27:09
Мисля, че вече
мога да се справя с това.

1:27:12
Ето защо се съгласих да ти помогна
в търсенето.

1:27:15
Надявах се, че докато търсиш
своето момиче...

1:27:20
ще намериш едно и за мен.
1:27:23
Уредих я с Арлийн...
1:27:25
която, както открих, също практикуваше
алтернативен начин на живот.

1:27:35
Беше тежка седмица. Също така намерих време
да събера Дора и Род.

1:27:49
Нощта им беше наелектризираща,
и от тогава все така я карат.


Преглед.
следващата.