100 Girls
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:00
Rozumím. Ale víš,
co mì opravdu štve?

1:11:03
Bùh nás miluje,
správnì?

1:11:06
Tak proè potom dopustí,
aby se zlé vìci staly dobrým lidem?

1:11:09
To nevím. Myslím, že bùh má
s každým své zámìry, ne?

1:11:15
Jeho plány se mnou,
jsou na hovno!

1:11:24
Mᚠsilné nohy.
1:11:27
Chvíli jsem se vyhýbal Patty.
Nevìdìl jsem, jak se k ní chovat.

1:11:31
Ale pøemýšlel jsem o ní.
Tak si s ní zašla pokecat Franceska.

1:11:35
Tak co si myslíš,
o tom údržbáøi Mattovi?

1:11:38
- Není to mùj typ.
- A proè ne?

1:11:41
Nevím. Je to jeden
z tìch roztržitejch klukù.

1:11:45
Hned potom jsem uslyšel, jak Crick
žvýká svou nikotinovou žvýkaèku.

1:11:52
Patty, právì jsem se doslechl,
co jsi dìlala s "panem opraváøem".

1:11:55
- Mùžeme si o tom, prosím, promluvit pozdìji?
- Ne, promluvíme si o tom právì teï!

1:11:58
- Prosím, nech mì jít!
- Nech ji být!

1:12:01
Chceš ode mì taky dostat?
Vypadá to, že jsme tu zbyli jenom my dva.

1:12:06
Uklidni se,
a bude to v pohodì.

1:12:09
Jsi taky taková dìvka?
Všechno bude v pohodì, jenom se uklidni.

1:12:13
Crick nepøetržitì žvýkal
svou nikotinovou žvýkaèku u mého ucha.

1:12:16
Jako kryptonit,
vysávalo to ze mì všechnu mou sílu.

1:12:20
Vše, co mi prošlo hlavou,
bylo, co na mì Crick chystá.

1:12:25
Líbí se ti to?
Hezky ti to udìlám.

1:12:30
Teï mi dej pusu.
1:12:35
Musel jsem nìco udìlat.
1:12:37
Tohle nebyla ta noc, kdy se malá
dívka Franceska stane dospìlou ženou.

1:12:48
Pozdìji jsem èetl, že ètyøi tisíce žen roènì,
jsou zabity svými pøíteli a manžely.

1:12:53
Nerozumím ženám.
Ale na chvíli...

1:12:56
jsem mìl pocit, že vím,
co cítí k mužùm.

1:12:59
O tom, co se stalo, jsem nikomu neøekl.
Pøíliš jsem se stydìl.


náhled.
hledat.