100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Αριθμ...
:07:02
... Δεν το αναγνωρίζω αυτό.
– Ε, δώσ’το πίσω!

:07:08
Τι πρόκειται να τους κάνεις; Θα τα τους
βράσεις και θα κάνεις σούπα;

:07:12
Δεν θέλεις φιλενάδα. Χριστέ μου.
:07:17
Και έπειτα είναι και το άλλο.
Θα περνάς κάθε Παρασκευή βράδυ...

:07:21
βλέποντας κινηματογραφικές μεταφορές από το
τελευταίο βιβλίο της Jane Austen.

:07:26
- Δεν θα το ήθελες αυτό, φίλε!
- Είναι αρκετά κρύο Rod.

:07:30
Άκουσε, όσον αφορά τους άντρες
και τις γυναίκες, οι άντρες κάνουν τα δύσκολα.

:07:34
Για αιώνες, σκοτωνόμαστε στη δουλειά
για πάνω από 15 έτη ενώπιον των συζύγων μας...

:07:38
και αντιμετωπίζουμε όλο αυτό το άγχος
στο χώρο εργασίας, σωστά;

:07:42
Αλλά δεν έχουν ζητήσει συγνώμη ούτε μια φορά...
:07:44
για όλα τα εκατομμύρια των ετών ζωής
που έχουμε χάσει την εργασία...

:07:48
ενώ οι γυναίκες έμεναν σπίτι.
:07:51
Δεν μπορούσα να καταλάβω γιατί ο Rod
μισούσε τις γυναίκες τόσο πολύ.

:07:55
Υποψιάστηκα ότι υπήρξε κάποια
προηγούμενη φρίκη που τον έκανε έτσι.

:08:01
Αυτό που πρέπει να κάνεις είναι να βρεις
το σουτιέν που ταιριάζει σε αυτή τη κυλότα.

:08:06
- Το μυστήριο λύθηκε!
- Δεν είναι και τόσο κακή ιδέα.

:08:13
Δεν πρόκειται ποτέ να μπεις
στο θάλαμο με τις παρθένες.

:08:16
Δεν αφήνουν τα αγόρια στην πλευρά
των κοριτσιών, εντάξει;

:08:19
- Όχι, αυτό θα λειτουργήσει.
- Είσαι μαστουρωμένος, φίλε.

:08:22
Με τη τεστοστερόνη μου, ίσως.
Έλα μαζί μου.

:08:32
Τι κάνεις, φίλε;
:08:34
Rod, επιστράτεψα όλες τις μεγάλες
εγκεφαλικές μου δυνάμεις...

:08:37
για να βρω αυτό το τολμηρό σχέδιο
να διεισδύσω σον θάλαμο.

:08:42
Τι είσαι;Έξοχη μεγαλοφυΐα αλλά Κογιότ ή κάτι τέτοιο;
:08:46
Κάτι παρεμφερή.
:08:48
Περίιμενε! Το Κογιότ ποτέ δεν έπιασε το Roadrunner!

prev.
next.