100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:34:05
Εγώ είμαι. Η Wendy.
:34:11
- Δεν ήρθε, έτσι δεν είναι;
- Οχι

:34:14
- Πώς ήξέρες ότι ήμουν εδώ κάτω;
- Διάβασα την αγγελία σου

:34:19
Είναι περασμένα μεσάνυχτα.
Δεν πρόκειται να παρουσιαστεί.

:34:22
Αλλά σκέφτηκα ότι θα ήθελες κάτι να φας.
Έλα για φαγητό.

:34:26
Η Wendy ήταν σαν το κορίτσι της διπλανής πόρτας.
:34:28
Μια μαρτυρία στο γιατί οι γυναίκες
στην κοινωνία μας είναι μαζορέτες.

:34:31
Όλα όσα έκανε ήταν τέλεια.
:34:34
Έμοιαζε με την παρθένα MaryAnn, και όχι με το Ginger είδος.
:34:39
Αυτό το είδος κοριτσιού είναι τρομακτικό.
:34:42
Είναι το είδος κοριτσιού που γνωρίζεις στη μητέρα σου.
:34:44
Και ακόμα πιο τρομακτικό, είναι το είδος
που παντρεύεσαι και γίνεται η μητέρα σου.

:34:49
Σε ντύνει, σε ταΐζει...
:34:51
αφήνει σημειώσεις στις τουαλέτες που λένε
ποιες μικροδουλειές πρέπει να γίνουν.

:34:55
Είναι τρομακτικό γιατί μπορεί να δεις
τον εαυτό σου να την ερωτεύεται.

:34:58
Αλλά, συγχρόνως, νοιώθεις ότι εάν την ερωτευτείς...
:35:02
συμβιβάζεσαι για το μέσο όρο.
:35:05
Τι;
:35:07
Είσαι τόσο τέλεια.
:35:10
Το μισώ όταν οι άνθρωποι μου το λένε αυτό.
Δεν θέλω να είμαι τέλεια.

:35:19
Ο μπαμπάς μου είχε πολιομυελίτιδα όταν ήταν μικρός...
:35:23
και είχε αυτό το πρόβλημα με το πόδι του.
:35:26
Και όποτε περπάταγε...
:35:28
έκανε αυτό το ανατριχιαστικό...
:35:32
Θόρυβο χτυπήματος.
:35:35
Ήταν σούπερ ανατριχιαστικός.
:35:37
Τον θυμάμαι που ερχόταν σπίτι από την δουλειά του και...
:35:41
περπατούσε τον μακρύ διάδρομο για να με φιλήσει καλή νύχτα.
:35:44
Εγώ ήμουν φοβισμένη επειδή το μόνο που μπορούσα
να ακούσω ήταν αυτός ο θόρυβος, ξέρεις;

:35:51
Έτσι κρυβόμουν κάτω από τα σκεπάσματά μου.
:35:54
δεν είναι για λύπηση να φοβάσαι τόσο τον πατέρα σου;
:35:58
Φοβόμουνα τον μάγο του 0z. Εκείνη η Margaret Hamilton...

prev.
next.