100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:58:06
Εδώ είστε!
:58:10
Είχε φτάσει το τέλος μου.
Αλλά τότε επενέβη η μοίρα.

:58:42
Ενόσω ο Crick απομακρυνόταν πονώντας,
ακόμα χτυπιόμασταν κάτω από τα γέλια.

:58:47
Υποθέτω ότι αυτό με έκανε να το κάνω
:58:50
Η Patty μου ρίχτηκε πάλι, και ενέδωσα.
:58:56
Προσπάθησα να σκεφτώ λογικά. Σκέφτηκα
ότι ίσως θα μπορούσα να μάθω από αυτήν...

:58:59
ίσως γί’αυτό ο Θεός έκανε τις γυναίκες έτσι...
:59:02
έτσι ώστε οι σεξουαλικά απροπόνητοι
όπως εγώ να έχουν κάποιον να εξασκηθούν.

:59:07
Αυτήν τη στιγμή, δεν ήταν παλιοθήλυκο.
:59:10
Ήταν η νόστιμη φωνή της εμπειρίας.
:59:19
Γλυκός πηδηχταράς Ιησούς!
:59:22
Σκέφτηκα ότι κανένας στο νεκροκρέβατό του δεν αναπολεί και λέει:
:59:26
θα ήθελα να είχα κάνει λιγότερο σεξ.
:59:29
Δεν κάναμε σεξ με τον τρόπο που το κάνουν στις ταινίες...
:59:31
όπου ο τύπος γλιστράει ανάμεσα στα πόδια της
όπως ένα καυτό μαχαίρι μέσα στο βούτυρο.

:59:35
Όχι, αυτό ήταν όπως στην πραγματική ζωή.
:59:39
Όχι, όχι σ’αυτήν τη τρυπά.
:59:42
Δεν μπορώ να μπώ.
Είσαι σίγουρη ότι δεν υπάρχει και άλλη σφαίρα εκεί;

:59:45
Όχι, εδώ. Άσε με να σε βοηθήσω.
:59:54
Όχι, δεν κάναμε κινηματογραφικό σεξ.
:59:58
Κάναμε το είδος σεξ όπου γελάμε μαζί...

prev.
next.