100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Η Arlene είχε το απαλό άγγιγμα,
ξέροντας πού να μου στήνει την μπαλιά.

1:09:03
Άφησε το δυναμικό μου παιχνίδι να κάνει τα μαγικά του.
1:09:08
Ήταν θαυμάσια μαζορέτα.
1:09:11
Δεν τσαντιζόταν ποτέ όταν έχανα κάποιο πόντο.
1:09:14
Είναι εντάξει, τα πας καλά.
Θα τα καταφέρεις την επόμενη φορά.

1:09:17
Τα κότσια μου και η ενεργητικότητα της
μας οδήγησαν στα ύψη.

1:09:20
Ελά, Arlene, καθάρισέ τους!
1:09:27
Οι αρσενικές και θηλυκές πλευρές μας
ανέδειξαν τον καλύτερο εαυτό μας.

1:09:33
Ταιριάζαμε, όπως το yin και yang.
1:09:35
Πατατάκια και σόδα.
Άνδρες και γυναίκες.

1:09:39
Επειδή ο Crick και ο φιλαράκος του είχανε το ίδιο στυλ,
συχνά συγκρούονταν.

1:09:43
Έχαναν σε κάτι.
Είχαν τη δύναμη, αλλά καμία στρατηγική.

1:09:47
Υπήρξε πάρα πολύ εγώ.
Ξόδεβαν περισσότερο χρόνο παλεύοντας ο ένας τον άλλον.

1:09:53
Κρατάτε το χέρι σου στην πλευρά σου!
1:10:00
- Αυτός ήταν ο τελευταίος πόντος, παιδιά.
- Τέλος παιχνιδιού. Τώρα γδυθείτε.

1:10:04
Κλέψατε!
1:10:08
Για να δούμε τα τρόπαια μας, αγοράκια.
Για να τα δούμε.

1:10:12
Κορίτσια, είναι έτσι γιατί κάνει κρύο εδώ.
Είναι παγωμένα, το ορκίζομαι.

1:10:19
Ξέρω ότι μερικές φορές νομίζεται ότι τύποι όπως εγώ
μπορούν να είναι γουρούνια.

1:10:23
Είμαι όμως ευαίσθητος μερικές φορές. Προέρχεται
από το να μεγαλώνεις με 6 αδελφούς.

1:10:27
Το ξέρω, αλλά θέλω να σου πω κάτι.
1:10:29
Είναι δύσκολο για μένα μερικές φορές
να καταλάβω πώς να είμαι άντρας.

1:10:33
Τι εννοείς;
1:10:35
Μπορώ να κατηγορήσω τον πατέρα μου λιγάκι.
Το αρσενικό πρότυπο μου.

1:10:38
Ο μπαμπάς μου αγαπά το παγωτό τόσο πολύ,
που θα έκανε τα πάντα για να το πάρει.

1:10:41
Πάνω από μία φορά, τον έχω δει να τρέχει
έξω στη μέση του δρόμου...

1:10:44
με τα εσώρουχά του, πίσω από τον παγωτατζή.
1:10:48
Πώς θα με διδάξει αυτό να είμαι άντρας;
1:10:52
Κάποτε, τα αγόρια θα βγαίνανε
με τους πατέρες τους για να εργαστούν...

1:10:55
ή θα πηγαίνανε το Σαββατοκύριακο για κυνήγι.
1:10:58
Στο πλευρό των πατέρων τους,
τα αγόρια μαθαίνουν να είναι άντρες.


prev.
next.