100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
Φοβόμουνα τη θα σκεφτούν οι άλλοι.
Ειδικά οι γονείς μου.

1:27:07
Γιατί μου το λες τώρα;
1:27:10
Νομίζω ότι μπορώ να τα βγάλω πέρα τώρα.
1:27:13
Γι’ αυτό σε βοήθησα με την έρευνα σου στην αρχή.
1:27:17
Ήλπιζα ότι ενώ θα αναζητούσες το κορίτσι σου...
1:27:21
θα έβρισκες κάποια και για εμένα.
1:27:25
Έτσι της τα έφτιαξα με την Arlene...
1:27:27
που ανακάλυψα ότι επίσης εξασκούσε
έναν εναλλακτικό τρόπο ζωής.

1:27:36
Ήταν μια μεγάλη εβδομάδα.
Βρήκα χρόνο να κανονίσω τον Rod με τη Dora.

1:27:50
Η νύχτα τους ήταν γεμάτη ενέργεια,
και παραμένουν μαζί από τότε.

1:28:06
Δεν ξέρω τι ήταν.
1:28:09
Ίσως ήταν η ρομαντική δύναμη των κεριών...
1:28:12
αλλά αποφάσισα να μου δώσω άλλη μια ευκαιρία.
1:28:28
Σε παρακολουθούσα.
Και κάθε τι που κάνεις

1:28:33
εδώ και αρκετό καιρό
1:28:41
σε γνωρίζω από την καλή και από την ανάποδη
1:28:45
Έπρεπε να ξέρω τη είχες κατά νου
1:28:53
αλλά όλος ο κόσμος περιστρέφεται γύρω γύρω
1:28:58
μέσα στο κεφάλι μου απόψε

prev.
next.