100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:10:32
Nedostaješ mi. Kako to
misliš, samo prijatelji?

:10:37
- Pusti me!
- Ostavi to i daj mi.

:10:40
- Sve æe biti u redu. Hajde, dušo.
- Isuse, ne vidiš da nemam vremena?!

:10:44
- Ostavi ta sranja, u redu?
- Crick, odjebi!

:10:48
Vrijeme je da mi daš, u redu?
:10:51
Samo se opusti, u redu?
:10:54
Zakucala si mi guzicu!
:10:56
- Što to radiš?
- Prestani.

:10:58
Ubit æe me.
Nadao sam se...

:11:01
verbalnom okršaju
prije nego što postane Mike Tyson.

:11:04
- Ko si pak ti?
- Ja sam Matthew. Tvoje ime je Crick.

:11:07
Kao u "Crick bez vesala".
Vidio sam te veæ ovdje.

:11:11
- Ti si roðeni boem.
- Roðeni boem?

:11:14
Zadnja generacija šminkera.
Obuèen u kožnu jaknu...

:11:17
s kozjom bradicom
i konjskim repiæem.

:11:20
Najgora vrsta cool tipova
koji upotrebljavaju make-up za muškarce.

:11:23
Pravi modni biser.
:11:25
Živuæi dokaz muškarca
iz èasopisa!

:11:30
Bio sam gotov.
Ali bolje ja nego ona.

:11:33
Što je bilo najgore?
Crick je bio na nikotinskim žvakaæama.

:11:36
Non stop. Otvorenih ustiju je žvakao.
:11:39
Mrzim taj zvuk.
To je bio moj kriptonit.

:11:44
Što dovraga radiš ovdje?
:11:46
- Ovdje sam da ju spasim.
- Spasiš?

:11:49
Kako æeš to uèiniti?
:11:52
Crick nije nosio majcu.
Njegove bradavice su bile...

:11:56
kao gumbi na TV-u.
Ne znam što mi je došlo.


prev.
next.