100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Halo. Ovdje Phil Gambone,
zovem sa KROK radija.

:17:06
Dobili ste jutarnju nagradu.
Novi auto.

:17:09
Trebali ste biti taj dan tamo,
dan kad sam iskljuèio klimu.

:17:12
Blagdan za oèi!
:17:18
A bila je tu i Cynthia Dessert,
ponos ženskog spola.

:17:25
Pojavljivala se u mojim
masturbacijskim snovima.

:17:29
Najbolji primjer ženske moæi
nad muškarcima.

:17:34
Njihova ljepota nas paralizira.
Ostajemo bez rijeèi.

:17:38
Ako imamo sreæe da nešto izjavimo,
onda to lièi na giberiški.

:17:41
Ti si Matt,
domar, zar ne?

:17:47
Trebam pomoæ u svojoj sobi.
:17:51
Kako muškarac može povesti ozbiljan
razgovor povesti s takvom djevojkom...

:17:54
kad smo tako bespomoæni!?
:17:57
U životinjskom svijetu,
kada se dvoje gledaju...

:18:00
to je test dominantnosti.
:18:03
Prvi, koji pogleda ustranu,
smatra se slabijim.

:18:07
Izmeðu muškaraca i žena,
karte su protiv nas.

:18:12
Priznajmo, svaki put kad
momak sretne djevojku...

:18:16
mora joj pogledati prema grudima.
:18:19
Muškarac mora pronaæi snage,
da ne pogleda te zlatne obline...

:18:24
èiji èudesni vrhovi su upereni
ravno u njegove oèi.

:18:39
Jednom kad muškarac izgubi
u tom testu živaca,

:18:42
žena zna da posjeduje
moæ nad njim...

:18:45
i da ga može nagovoriti na što
god poželi.

:18:47
Poput seksualne èarobnice, Cynthia
drži nekolicinu kolega pod svojom vlasti.

:18:51
Moje raèunalo možeš koristiti kada
god poželiš, cijeli semestar.

:18:54
Imam još jednu picu.
Pomislio sam da bi ju ti htjela.

:18:57
Kad završiš trebam te da mi
pomogneš oko namještaja.


prev.
next.