100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Izgleda poput djeèaka
na njegov roðendan.

:55:05
I ponaša se prema ženi
kao da je ona njegov dar...

:55:08
kojeg je èekao tako
dugo da ga otvori...

:55:11
i sada više ne može doèekati
da otkrije blago sakriveno u njemu.

:55:17
Ti me tako ne gledaš.
:55:21
Znate kako je Kapetan Hook
uvijek èuo krokodila...

:55:24
po kucanju njegova sata
u krokodilovom trbuhu!

:55:28
Tako je bilo izmeðu mene i
Cricka, s njegovom nikotinskom žvakaæom.

:55:36
- Znao sam da æu vas naæi zajedno.
- Nikotinske žvakaæe su ga pukle u glavu.

:55:41
Morao sam izbaviti Patty van odavde.
:55:43
Jedino rješenje je bilo usmjeriti
njegov testosteron na mene.

:55:48
Znaš što, Crick,
nešto me zanima.

:55:51
Loši deèki na ovom svijetu
znaju da su loši...

:55:53
ili si misle da su dobri deèki
ako se ponašaju kao zaštitnici?

:55:57
Ne znam.
Ti reci meni, mudrijašu.

:56:00
- Misliš, da si dobar?
- Znam da jesam.

:56:03
Ti mi hoæeš ukrasti pièku.
Ja sam ovdje cool.

:56:07
Cool?
To je druga stvar koja me zanima.

:56:10
Baš sam proèitao da svaki
šesti misli da je cool.

:56:13
Što to znaèi? Milijarda ljudi
je cool? To ne može biti toèno!

:56:17
Ako su svi cool,
onda zapravo nitko nije cool.

:56:21
Nemaš pojma o èemu govoriš.
:56:24
Pogledaj se. Mediji,
èasopisi, TV...

:56:28
govore nam što je cool,
da vi imitatori s konjskim repiæem...

:56:31
možete otiæi i kupiti cool stil
praveæi budale od sebe.

:56:36
Dosta mi te je!
:56:43
Pusti me!
:56:45
Nikad ga ne bi pobjedili.
Nismo imali šanse.

:56:52
Baraba!
:56:55
Skini mi se, dovraga!

prev.
next.