100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Ludilo.
1:18:04
Nauèio sam nešto iz tog
njegovog kompleksa.

1:18:07
Njegova grozota je zapravo bila
i moja grozota. Strah svakoga muškarca.

1:18:11
Možemo mi to nijekati,
ali svi se mi bojimo žena.

1:18:15
Sve do jedne.
Vrijeme je isteklo.

1:18:19
Još samo tjedan dana.
Uskoro æe sve napustiti dom.

1:18:24
Sljedeæi semestar neke od njih
potražiti æe drugi smještaj.

1:18:28
Posljednje što mi je ostalo,
ako sam ju želio pronaæi...

1:18:31
je bilo sukobiti se
sa svojim najveæim strahom.

1:18:34
Otišao sam pred dom i
objavio svoju ljubav pred stotinu djevojaka.

1:18:41
Ja sam Matt.
1:18:42
Iprièao sam im na koje sam sve
naèine ju pokušao pronaæi.

1:18:46
Moj govor je ispao poput
sikstinske kapele...

1:18:49
Devete simfonije,
"Graðanin Kanea".

1:18:52
Moje rijeèi bile su nadahnute...
1:18:55
poput govora Martin Luther
Kinga "I have a dream".

1:18:57
Bile su velièanstvenije
od Ivaniševiæeva Wimbledona.

1:19:01
Koristio sam impresivne rijeèi
poput "sudbina", "srodna duša", "èežnja".

1:19:06
Samo hrabri ginu.
Otvorio sam im svoje srce.

1:19:10
Bez tebe sam usamljen poput napuštenog
psa uz cestu.

1:19:17
Rado bi ti poklonio nešto.
Premda ne znam ni kad ti je roðendan!

1:19:21
Možemo provesti savršen dan
u zajednièkom kupovanju ili kuhanju.

1:19:25
Neæu se nikada požaliti...
1:19:28
ako ogrebeš auto na prakiralištu.
1:19:31
Ako pristaneš živjeti samnom,
svaki æu tjedan èistiti WC.

1:19:34
Ako poželiš i
s jezikom.

1:19:36
Izbirsat æu rijeèi poput "sise"
i "ljubavne rakete" iz svog rjeènika.

1:19:40
Ljubit æu te i ako se zoveš Mimi,
a izgovara se kao "May-May".

1:19:45
Prdnut æu pod pokrivaæem
samo u neizbježnoj situaciji.

1:19:51
Iæi æu na nisko-kolesterolsku dijetu.
1:19:53
Neæu kupiti crveni sportski auto
kad me uhvati kriza srednjih godina.

1:19:57
Tvoji roditelji mogu
nas posjeæivati svaki tjedan.


prev.
next.