100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:26:04
Bez jezika, Crick je zvuèao
kao da je mentalno zaostao.

1:26:07
Iako Crick više nikada neæe moæi
slatko èavrljati s curama...

1:26:10
svejedno treba platiti za
sva svoja nedjela.

1:26:13
Podnio sam konaènu mušku žrtvu
da ga se riješim zauvijek.

1:26:17
Neæeš ju više gnjaviti.
1:26:19
- Odi kvragu!
- Prijavit æu te.

1:26:22
- Za što?
Pobijedio sam sram.

1:26:25
Iæi æu na policiju.
Seksualno si me napastovao.

1:26:33
- Ne možeš dokazati.
- Moja hrabrost potaknula je ostale.

1:26:38
- I mene isto!
- Mene takoðer.

1:26:41
- I mene.
- Zajedno smo otjerali Cricka.

1:26:51
Wendy je imala nešto veliko za priznati.
1:26:54
Lezbijka sam.
1:26:57
Zašto mi prije nisi rekla?
1:27:01
Bojala sam se što æe ljudi
reæi. Posebno roditelji.

1:27:06
Zašto mi sada to govoriš?
1:27:09
Mislim da se sad lakše nosim s time.
1:27:12
Zato sam ti na poèetku pomogla
u tvojoj potrazi.

1:27:15
Nadala sam se da æeš pri potrazi...
1:27:20
naæi neku i za mene.
1:27:23
I tako sam joj namjestio Arlene,...
1:27:25
koja je kako sam otkrio bila
obostrano usmjerena.

1:27:35
Veliki je to tjedan bio.
Èak sam spojio Doru i Roda.

1:27:49
Proveli su noæ elektrizirani
i od tada su nerazdvojni.


prev.
next.