100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:08:08
Bunã, mamã.
1:08:12
El e Matt.
1:08:15
Se apropia finala, ºi
sfârºitul anului ºcolar .

1:08:18
Nu mai aveam timp.
1:08:21
Uite ce s-a întâmplat casetei
cu "Mândrie ºi prejudecatã"!.

1:08:24
E o catastrofã!
1:08:27
Ultima ºansã,
ultima strategie.

1:08:30
Dacã mã îmbunãtãþesc, mai mult decât
igiena unghiilor...

1:08:36
poate destinul meu cosmetic
îi va schimba pãrerea.

1:08:40
Era acolo, undeva,
urmãrindu-mã.

1:08:42
Primul pas în
lupta cu mine însumi...

1:08:47
...era pacea în rãzboiul sexelor.
- Alt gol, gagicilor?

1:08:50
- Las-o moartã. Am plecat.
- Încã un joc!

1:08:54
Joc.
1:08:56
Mã miram de cât de bine ne
potriveam, eu ºi Arlene.

1:08:59
Arlene lovea încet,
ºtiind sã-mi creeze condiþii.

1:09:02
Jocul meu puternic
îºi etala vraja.

1:09:07
Era o majoretã
excelentã.

1:09:10
Nu se enerva niciodatã
când ratam.

1:09:13
Te descurci bine.
O sã înscrii data viitoare.

1:09:16
Aruncãrile mele ºi energia ei
nãºteau performanþe uluitoare.

1:09:19
Hai, Arlene, aratã-le!
1:09:26
Dãdeam tot ce aveam
mai bun în noi.

1:09:32
Ne potriveam,
ca Yin ºi Yang.

1:09:34
Chips-urile ºi sifonul.
Bãrbaþii ºi femeile.

1:09:38
Crick ºi prietenii lui aveau
stiluri identice, se izbeau des.

1:09:42
Le lipsea ceva. Aveau forþã,
dar n-aveau tacticã.

1:09:46
Prea mult ego. Pierdeau mult
timp certându-se.

1:09:52
Þine-þi mâna
la locul ei!

1:09:59
- Gata, bãieþi.
- Jocul s-a terminat.


prev.
next.