100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:26:04
Fãrã limbã, Crick suna
ca un retardat.

1:26:07
Deºi Crick nu mai
putea înjura o fatã...

1:26:10
trebuia tras la rãspundere
pentru faptele lui.

1:26:13
A fãcut ultimul sacrificiu care poate
fi fãcut ca sã scapi.

1:26:17
N-o s-o mai
deranjezi.

1:26:19
- Du-te dracului!
- Te denunþ.

1:26:22
- De ce?
- Am luptat cu ruºinea.

1:26:25
Merg la poliþie.
M-ai abuzat.

1:26:33
- Nuse poate dovedi.
- Vitejia mea a inspirat pe alþii.

1:26:38
- ªi mie mi-a fãcut-o!
- ªi mie.

1:26:41
- ªi mie.
- L-am redus la tãcere.

1:26:51
Wendy trebuia sã mãrturiseascã ceva.
1:26:54
Sunt lesbianã.
1:26:57
De ce nu mi-ai spus?
1:27:01
Îmi era fricã de reacþia oamenilor.
Mai ales a pãrinþilor.

1:27:06
De ce îmi spui acum?
1:27:09
Cred cã acum mã
pot descurca.

1:27:12
De aceea te-am ajutat
la început.

1:27:15
Speram cã pate îmi
gãseºti ºi mie...

1:27:20
pe cineva.
1:27:23
I-am fãcut cunoºtinþã
cu Arlene...

1:27:25
care era
bisexualã.

1:27:35
O sãptãmânã încãrcatã. Am cuplat-o pe
Dora cu Rod.

1:27:49
Noaptea lor a
fost electrizantã.


prev.
next.