Charlie's Angels
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
OK! Sad smo u tajnosti i ako
ne možete da upamtite

:18:06
ime Džon Dejvid, zovite
me samo Džej Di. -Kao,

:18:09
Jelly doughnut (žele krofna).
-Jack Daniels (viski).

:18:13
Juvenile delinquents
(maloletni delikventi).

:18:22
Stigli su, Džej Di.
:18:25
Izvinite me, moje dame.
:18:31
Rodžer Korvin. Dobrodošli.
-Džon Dejvid Rejdž, genije za sebe.

:18:35
Džon Dejvid Rejdž?
-Opusti se, Bazli. Naruèi piæe.

:18:40
Izvinite. Gospoðice?
-Izvolite.

:18:43
Æao. -Æao. Gospoðice, mogu li
dobiti piæe. -Nema problema.

:18:49
Vidiš li negde jezivog
"isušenka"? -Puno jezivih,

:18:52
ni jedan "isušeni".
-Pitam se... -Ne.

:18:55
Možda ipak?
-Ne.

:19:06
Neverovatan je.
-Ko?

:19:09
Tvoj osmeh.
:19:12
Hvala.
:19:15
Ovo mesto, japansko je,
zar ne?

:19:19
Ovo je hram iz 13. veka.
:19:22
Doneo sam....
:19:24
Doneo sam nešto iz Kjota.
:19:27
"Krvavu ribu"?
-Zar nije otrovna?

:19:30
To je redak delikates za ljude
koji se ne boje da prkose smrti.

:19:37
Statistièki gledano,
1 od 60 umire.

:19:49
Ima ukus piletine.
:19:51
Bilo bi još ukusnije
sa sosom.

:19:56
Ovaj èovek prkosi smrti.
:19:58
Dobro obavljeno, Baz.
Nagovori ga da prièa o Noksu.


prev.
next.