O Brother, Where Art Thou?
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:03
Е, така е в тежките времена...
:19:06
всеки търси отговор...
:19:12
Къде отива тоя?
:19:14
Отца, и Сина,
и Светия Дух.

:19:18
Добри Боже, покажи ми пътя
:19:22
О, грешници, да тръгнем
:19:27
Да пукна ако...
:19:30
Делмар е спасен.
:19:32
Е, момчета,
опростен съм!

:19:35
Свещеникът отми всичките
ми грехове и погрешки.

:19:40
Вече ще вървя в правия път.
:19:43
И вечният рай
е моята награда!

:19:45
Делмар, кви ги дрънкаш?
Имаме по-важна работа.

:19:49
Свещеникът каза, че
греховете ми са измити,

:19:52
включително и онзи, дето
го гътнах в Язу.

:19:55
Ти твърдеше, че не
си виновен.

:19:58
Е, тогава лъжех.
:20:00
Но това също е простено сега.
:20:04
Нито Господ, нито някой
човек може да ми каже нещо сега!

:20:08
Елате, момчета.
Водата е прекрасна!

:20:18
Хайде, момчето ми.
Там, добро куче.

:20:24
Момчета, напипахме следата!
:20:30
Каза, че ни е простено.
- Бог ни прощава, но не и закона.

:20:34
Мислех те за по-умен от Делмар.
:20:37
Имаме свидетели!
- Няма значение, Делмар.

:20:41
Съда на Мисисипи е малко
по-взискателен от Господ.

:20:45
Трябваше да дойдеш, Еверет.
Поне не вреди никому.

:20:49
И щеше да измие вонята
на тая помада!

:20:52
С вас двамата глупаци в
това суеверие? Е, мерси!

:20:56
И си харесвам аромата на косата!

Преглед.
следващата.