O Brother, Where Art Thou?
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:07
Пит...аз съм - Делмар!
:48:11
Аз съм...Делмар.
:48:15
Еверет.
- Делмар, какво по...

:48:18
Какво ще правим сега!
:48:31
Не мисля, че това е Пит.
:48:33
Разбира се, че е Пит!
Погледни го само!

:48:36
Трябва да намерим някой
магьосник да го оправи.

:48:44
Просто не съм убеден,
че това е Пит.

:48:50
Не можеш да показваш
жаба в такъв изискан ресторант.

:48:54
Хората ще си
изповръщат храната.

:48:55
Просто ми се вижда ужасно
да го държим увит,

:48:59
все едно се
срамуваме от него.

:49:01
Ако това е Пит,
наистина се срамувам.

:49:03
Получи си заслуженото.
Като развратничи...

:49:08
Тея неща не се
случват ей така.

:49:10
Това му е наказанието.
:49:13
И ние двамата
развратничехме!

:49:17
Бихте ли извинили
простоватия ми приятел -

:49:20
не е свикнал с
градските маниери.

:49:24
Ъ?
:49:25
Ще искаме няколко пържоли,
:49:28
малко печени картофи
:49:30
и от най-хубавото
ви пенливо вино.

:49:33
Не вярвам да имате...
:49:38
може би готвачът
може да приготви...

:49:41
Просто ни донесете и
няколко листа прясно зеле.

:49:44
Да, сър.
- Благодаря.

:49:46
Май не сме се
виждали, момчета.

:49:51
Казвам се Даниъл Тийг
тук ми викат Големия Дан.

:49:58
Юлисис Еверет МакГил.
Съдружникът ми - Делмар О'Донъл.


Преглед.
следващата.