O Brother, Where Art Thou?
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:03
Aunque el camino serpentee...
:08:06
y sus corazones desfallezcan...
:08:09
aun así,
van a seguir por el camino...

:08:12
hasta llegar a su salvación.
:08:30
El tesoro aún está ahí, muchachos.
Créanme.

:08:33
Pero ¿cómo supo él lo del tesoro?
:08:35
No lo sé, Delmar.
:08:37
Se dice que los ciegos
poseen sensibilidades...

:08:39
para compensar su ceguera...
:08:41
hasta el grado
de desarrollar poderes síquicos.

:08:45
Poder ver el futuro
encajaría dentro de esa categoría.

:08:48
Entonces, no es muy sorprendente...
:08:50
que un organismo
privado de la visión terrenal--

:08:52
Dijo que no obtendríamos
el tesoro que buscamos...

:08:56
debido a nuestros obstáculos.
:08:58
¿Qué diablos sabe él?
Es un anciano ignorante.

:09:01
Por Dios, Pete.
Ya te dije que yo mismo lo enterré.

:09:03
Si tu primo aún tiene
la granja, los caballos...

:09:06
una fragua y algo con qué herrar para
recuperar la libertad de movimiento--

:09:11
¡Alto ahí!
:09:15
- ¿Vienen de parte del banco?
- ¿Eres el hijo de Wash?

:09:18
Sí, señor. Papá me ordenó
que le dispare a los del banco.

:09:22
No venimos de parte del banco,
jovencito.

:09:25
Sí, señor. También debo disparar
si vienen a notificar.

:09:28
Tampoco traemos una notificación.
:09:30
Herí levemente al hombre del censo.
:09:32
Qué buen chico.
:09:35
¿Anda por aquí tu papá?
:09:50
Hola, Pete.
¿Quiénes son tus amigos?

:09:55
Es un placer conocerle, Sr. Hogwallop.
:09:57
- Me llamo Ulysses Everett McGill.
- Y yo, Delmar O'Donnell.


anterior.
siguiente.