O Brother, Where Art Thou?
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Stille der nede. Se på filmen.
1:05:09
Jeg underskrev det lovforslaget. Og
mange andre vedrørende landbruket.

1:05:14
Alle vet at jeg er bøndenes venn.
Skal jeg starte å leke med buskapen?

1:05:19
Det går ikke, pappa.
Det kan støte velgerne våre.

1:05:23
Vi har ingen velgere!
Stokes har velgere!

1:05:28
Det er en velsmurt kampanje.
Med dverg, kost og hele pakken.

1:05:33
- Rett skal være rett.
- Helvetes god organisering.

1:05:36
- Jeg har en idè.
- Ja, junior?.

1:05:39
Vi kunne leie en enda mindre fyr.
1:05:43
Tåpelige, slaskete møkkasekk!
1:05:45
Vi ville ligne noen amatører hvis
vi kom busende fram med en dverg.

1:05:50
Uansett hvor liten han var.
Og det er hele jævla problemet.

1:05:53
Folk tror denne Stokes har nye idèer.
Han er framtida og vi er fortida.

1:05:59
- Problemet er ...
- Oppfattingsevne.

1:06:02
Det er derfor
han trekker buksene av oss.

1:06:04
- Han vil fingre med baken vår.
- Nei, gi den et ordentlig spark.

1:06:08
- Nei, jeg tror han vil fingre med den.
- Det er ikke en korrekt beskrivelse.

1:06:11
- Vel, det er sånn jeg ser det.
- Jeg tror mer tida er inne til et slag.

1:06:34
Tilgi meg, Gud,
jeg kunne ikke skue den fjerne kyst ...

1:06:42
Pete ...
1:06:44
- Stå stille.
- Jeg klarer det ikke . . . stort lenger.

1:06:49
- Det var et øyeblikks svakhet.
- Dropp tomsnakket, vi må stikke.

1:06:56
De lokket meg ut i vannet, -
1:06:59
- dyppet meg, bandt meg opp
som et svin og overga meg til politiet.


prev.
next.