:02:00
Запознахме се в Прага.
:02:03
Колко дълго ще пребивавате в Съединените щати?
:02:05
- Две седмици.
- Няколко...
:02:07
Предпочитам той да отговаря за себе си.
:02:09
- Той не говори на английски.
- Точно така господине.
Много добре говори английски.
:02:15
Научих го от филми.
:02:16
От филми? Разбирам...
:02:20
Когато бях малък гледах в училище един филм...
:02:23
Наричаше се "Прекрасен живот".
:02:26
Режисьор Франк Капра.
:02:28
От тогава искам да дойда в САЩ
страната на свободните хора, смелите...
:02:32
Страна, в която всеки може
да бъде какъвто иска.
:02:35
Глупости!
:02:37
Изоставено дете на Тайм Скуеър,
стига бе, това е скапано.
:02:40
Няма да подейства...
:02:42
И няма да повиши гледаемостта.
:02:45
Твърдиш, че си измисляме новини?
:02:47
Точно това очакват от нас.
:02:49
Нашето шоу е сензация,
хората искат от нас сензации и скандали.
:02:52
Реших да променя това.
:02:54
Всяка любяща майка крещи, че толкова
насилие се показва в най-гледаното време.
:02:57
Трябва да намалим темпото,
да покажем нещо по-леко.
:02:59
Да допуснем, че направим така.
В крайна сметка историйката ще заглъхне без ехо.
:03:02
Зрителите искат сензации, както и аз.
:03:04
Помни, кръвта привлича зрители.
:03:05
Какво предлагаш?
:03:06
Имам материал за Еди Флеминг.
:03:07
По дяволите, пак ли?!
:03:09
Той е на първа страница на "Пийпъл".
:03:10
Момент, с него вече се занимавахме.
:03:12
Обичам го, той е мой скъп приятел,
но но това го правихме.
:03:14
Чакай, няма да е зле.
:03:16
Утре започва делото на психиатъра,
точно Еди хвана неговия пациент.
:03:18
А по какъв случай работи той сега?
:03:20
По случая на някакъв сериен убиец от Ямайка.
:03:22
- Сериен убиец...
- Не искам кръв и вътрешности, искам нещо по-леко!
:03:26
Касандра, знам, че дойде тук, за да
вдигнеш нивото на журналистическата работа...
:03:28
- Извинявай много... Няма да ти позволя това!
:03:32
Не забравяйте, че Еди винаги добре
се представя по телевизията.
:03:34
Но не и когато е пиян.
:03:36
Той си има лек за това.