:02:01
A jak dlouho míníte zùstat ve Spojených státech
:02:03
- Dva týdny.
- Nìkolik
:02:05
Byl bych rád kdyby on odpovídal za sebe.
:02:07
- Nemluví anglicky.
- Vlastnì prosím. Velmi dobøe mluvím anglicky.
:02:13
Nauèil jsem se z filmù.
:02:14
Z filmù?
Chápu.
:02:18
Kdy jsem byl chlapec, vidìl jsem ve kole takový film...
:02:21
Jmenoval se "ivot je krásný".
:02:24
Reisér Frank Coppra.
:02:26
A Od té doby jsem touil jet do spojených státù
zemì svobodných lidí, smìlých...
:02:30
Zemì, ve které èlovìk mùe být
tím èím se mu zachce.
:02:33
To je na hovno!
:02:35
Oputìné dítì na Time Square, nech toho,
to je pøíli jalové.
:02:38
To nezabere
:02:40
A nezvýí to sledovanost.
:02:43
Myslí, e si to vechno vymýlíme?
:02:45
Vlastnì tohle od nás oèekávají.
:02:47
Nae pøedstavení je senzace, lidé od nás oèekávají senzaci
senzace skandály.
:02:50
Rozhodla jsem se to zmìnit.
:02:52
Kadá milující matka køièí, e je tolik násilí
ukazuje se v èasech nejvìtí divácké sledovanosti.
:02:55
Musíme ubrat tónù, zahrát nìco lehèího.
:02:57
Pøedpokládejme, e to udìláme. V koneèném pøípadì pøíhoda zùstane bez odezvy
:03:00
Diváci prahnou po senzaci, stejnì jako já.
:03:02
Pamatuj si, krev pøitahuje diváky.
:03:03
Co to tam má?
:03:04
Mám materiály o Eddiem Flemingovi.
:03:05
Kurva, zas?!
:03:07
Je na obalu "The People".
:03:08
Poslouchejte, s ním jsme se ji zabývali.
:03:10
Miluji ho, je mùj drahý pøítel, ale
u jsme to probírali.
:03:12
Poèkej nerozvíjí se to patnì.
:03:14
Zítra zaèíná proces s psychiatrem,
to Eddie dostal jeho pacienta.
:03:16
A na èem dìlá teï?
:03:18
Na pøípadì nìjakého masového vraha z Jamajky.
:03:20
- Masový vrah...to mùe být dobré.
- Nechci krev a støeva chci nìco lehèího!
:03:24
Cassandro, vím zjevila ses tady,
abys pozvedla úroveò novináøské práce...
:03:26
- Velmi se omlouvám...
Já ti to nedovolím!
:03:30
Nezapomínejte, e Eddie pùsobí dobøe v televizi.
:03:32
Ne kdy je zlitej .
:03:34
Na to má pøece novou kùru.