15 Minutes
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:02:01
A jak dlouho míníte zùstat ve Spojených státech
:02:03
- Dva týdny.
- Nìkolik

:02:05
Byl bych rád kdyby on odpovídal za sebe.
:02:07
- Nemluví anglicky.
- Vlastnì prosím. Velmi dobøe mluvím anglicky.

:02:13
Nauèil jsem se z filmù.
:02:14
Z filmù?
Chápu.

:02:18
Když jsem byl chlapec, vidìl jsem ve škole takový film...
:02:21
Jmenoval se "Život je krásný".
:02:24
Režisér Frank Coppra.
:02:26
A Od té doby jsem toužil jet do spojených státù
zemì svobodných lidí, smìlých...

:02:30
Zemì, ve které èlovìk mùže být
tím èím se mu zachce.

:02:33
To je na hovno!
:02:35
Opuštìné dítì na Time Square, nech toho,
to je pøíliš jalové.

:02:38
To nezabere
:02:40
A nezvýší to sledovanost.
:02:43
Myslíš, že si to všechno vymýšlíme?
:02:45
Vlastnì tohle od nás oèekávají.
:02:47
Naše pøedstavení je senzace, lidé od nás oèekávají senzaci
senzace skandály.

:02:50
Rozhodla jsem se to zmìnit.
:02:52
Každá milující matka køièí, že je tolik násilí
ukazuje se v èasech nejvìtší divácké sledovanosti.

:02:55
Musíme ubrat tónù, zahrát nìco lehèího.
:02:57
Pøedpokládejme, že to udìláme. V koneèném pøípadì pøíhoda zùstane bez odezvy
:03:00
Diváci prahnou po senzaci, stejnì jako já.
:03:02
Pamatuj si, krev pøitahuje diváky.
:03:03
Co to tam máš?
:03:04
Mám materiály o Eddiem Flemingovi.
:03:05
Kurva, zas?!
:03:07
Je na obalu "The People".
:03:08
Poslouchejte, s ním jsme se již zabývali.
:03:10
Miluji ho, je mùj drahý pøítel, ale
už jsme to probírali.

:03:12
Poèkej nerozvíjí se to špatnì.
:03:14
Zítra zaèíná proces s psychiatrem,
to Eddie dostal jeho pacienta.

:03:16
A na èem dìlá teï?
:03:18
Na pøípadì nìjakého masového vraha z Jamajky.
:03:20
- Masový vrah...to mùže být dobré.
- Nechci krev a støeva chci nìco lehèího!

:03:24
Cassandro, vím zjevila ses tady,
abys pozvedla úroveò novináøské práce...

:03:26
- Velmi se omlouvám...
Já ti to nedovolím!

:03:30
Nezapomínejte, že Eddie pùsobí dobøe v televizi.
:03:32
Ne když je zlitej .
:03:34
Na to má pøece novou kùru.

náhled.
hledat.