:32:01
- så gav jeg jer hele æren for det.
:32:04
Bare så du ved det,
så siger den slags mig ikke noget.
:32:10
- Hvorfor skulle det også det?
- Jeg ser ikke engang tv.
:32:14
Godt. Det er prisværdigt.
:32:21
- Har du retsmedicinerens rapport?
- Ja da.
:32:26
Jeg må spørge dig om noget.
Har du noget imod mig?
:32:31
Hvis jeg trampede rundt på dit
gerningssted, og det var mit i går, -
:32:37
- ville du nok også blive muggen.
:32:42
- Hvad sagde rapporten så?
- Du havde ret. De døde inden branden.
:32:46
Han blev stukket så hårdt,
at knivspidsen brækkede i hans rygrad.
:32:50
Det plejer at pege i retning af
noget temmelig personligt.
:33:05
Viceværten sagde, han havde set hende,
men hun boede her ikke.
:33:11
Hun er køn.
:33:13
Jeg ved ikke,
om hun har noget med det at gøre.
:33:17
Jeg så hende udenfor efter branden.
Jeg tænkte, hun måske havde set noget.
:33:21
Hvorfor alt det besvær med ...
:33:27
... at placere ligene på den måde?
:33:30
Et vink med en vognstang.
:33:33
Begravelsesritualer tages alvorligt
i Østeuropa. Måske skulle de ydmyges.
:33:37
- Hvor ved du alt det fra?
- Mine forældre kom fra Polen.
:33:46
Ja? Hvor?
:33:50
Er du sikker på, det var en kniv?
:33:53
Virkelig?
:33:57
Der er blevet begået et mord
på et hotel på Eighth Avenue.