15 Minutes
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
Arvad?
:24:01
Sa võid ta naist mängida.
:24:05
Mis toimub, boss?
:24:07
Mis kurat see olema peaks?
:24:09
Mis asi see teil käes on?
Tõend?

:24:11
See on midagi, mis me
sündmuspaigalt leidsime.

:24:13
Kas see on tõend või mitte,
tuleb veel kindlaks teha.

:24:15
Sa andsid tõendi Eddie Flemming'ule?
:24:18
Kes selle leidis?
:24:19
Mis sa ise arvad?
Meie.

:24:21
Siis miks teie ei rääkinud reporteriga?
:24:24
Sest meil on tähtsamatki teha...
:24:25
nagu näiteks uurida,
kes seda tegi.

:24:27
Tõesti?
:24:32
Kas te aru ei saa?
:24:34
Kõik sõltub mainest.
:24:36
Mida paremas valguses me end näitame,
seda rohkem raha me saame.

:24:52
Tere õhtust.
Mina olen Robert Hawkins...

:24:54
ja see on "Top Story".
:24:55
Täna on meil eksklusiivne intervjuu
Stephen Gelleriga...

:24:58
kes kohutas kogu riiki
kaks aastat tagasi...

:25:00
kui ta tappis kolm müüjat
Manhattani kingapoes.

:25:03
Aga nüüd, Mr Geller väidab...
:25:05
et pehmelt öeldes...
:25:07
on tema ohver.
:25:10
Raske uskuda. Vaadake.
:25:14
Nende inimeste surma...
:25:17
põhjustas minu psühhiaater.
:25:20
Ta ei soovitanud mul
neid rohte edasi võtta.

:25:22
Nii et sa ei tunne
mitte mingit vastutust...

:25:25
nende inimeste tapmise eest?
:25:26
See oli minu sõrm,
mis vajutas päästikule...

:25:28
aga tegelikult pole ma vastutav.
:25:31
Mu psühhiaater teadis,
milleks ma võimeline olen.

:25:34
Kuidas mina saangi teada?
Ma ei ole ju arst.

:25:35
See kõlab väga sobivalt
mehe kohta, kes on tunnistatud...

:25:37
vaimselt ebapädevaks,
et kohtus olla.

:25:39
Ka mina olen siin ohver.
:25:41
Mu elu on täielikult hävitatud.
:25:43
Täielikult hävitatud?
:25:45
Kas see "intsident," nagu
sa seda nimetad...

:25:47
pole mitte algatanud su
karjääri näitlejana?

:25:49
Kas ei ole mitte mõni
film valmimas?

:25:50
Toimuvad läbirääkimised.
See on tõsi.

:25:53
Kas "Son of Sam"'i seadus mitte
ei keela süüdimõistetud kurjategijatel...

:25:56
oma kuritegudest kasu teenida?
:25:57
Jah, aga see ei kehti minu puhul,
sest ma ei ole kurjategija.


prev.
next.