:45:01
Kas te saaksite öelda,
mis siin juhtus.
:45:03
- Ma ei saa hetkel rääkida.
- Lase mind mööda.
:45:05
Vabandage, mida tuletõrje osakond siin teeb?
Kuidas nemad sellega seotud on?
:45:08
Mul on kahju, aga ma ei saa
teile praegu midagi rohkem öelda.
:45:10
Ma saan aru, et teie
partner, Leon Jackson on vigastatud.
:45:12
Ta sai haavata,
aga mitte tõsiselt.
:45:13
Kas te olete mõne
kahtlualuse vahistanud?
:45:15
Praegu ei ole hea aeg.
:45:17
Uurija Jacksoni olukord
ei ole eluohtlik.
:45:18
See on kõik,
mis ma teile öelda saan.
:45:19
Olgu.
Eddie, on sinuga kõik korras?
:45:21
Praegu ei ole hea aeg.
:45:23
Olgu. Olgu!
:45:27
Kui sa teeksid meiega
koostööd...
:45:29
Las ma räägin
sulle midagi.
:45:31
Ma tahan kohe teada, kes nad on
ja kuidas sina sellega seotud oled.
:45:33
Ma ei tea kes nad on.
Ma pole neid kunagi enne näinud.
:45:35
Ma olin seal duði all,
ja Tamina on mu sõber.
:45:38
Minu duðð oli katki
ja ta lasi mul nende oma kasutada.
:45:40
Edasi.
:45:41
See on kõik.
Siis ma nägin tapmist.
:45:43
Miks sa neid kaitsed?
:45:44
Ma ei kaitse neid.
Ma kaitsen ennast.
:45:46
Mille eest?
Oled sa siin seaduslikult?
:45:48
Ära selle pärast muretse.
Me räägime Immigratsiooniametiga.
:45:50
- Ärge rääkige nendega.
- Miks mitte?
:45:53
Me saame nii või teisiti teada.
:45:55
On parem, kui me kuuleme
seda sinult. Saad aru?
:46:06
Tahad istuda?
:46:07
Istu maha.
:46:12
Tahad äkki vett?
:46:26
Mul oli õega kahepeale korter.
:46:29
Kui ma ühel õhtul koju tulin,
siis mingi mees vägistas teda.
:46:34
Ta relv oli toolil,
ma võtsin selle kätte...
:46:37
ja kui ta minu poole tuli,
siis ma lasin teda.
:46:40
Enesekaitseks tapmine.
:46:42
Jah, aga ta oli politseinik.
:46:45
Nii et sa tulistasid teda
ja sa tapsid politseiniku?
:46:48
Ma elasin ühes
väikelinnas Slovakkias.
:46:51
Me ei taha kuulda
su elulugu.
:46:53
Meil on üks politseinik
juba haavatud
:46:54
Ütle meile,
kust me nad leida võime
:46:56
Sa oled politseinik.
Ma tean, et sa ei aita mind.
:46:58
Õige, ma ei aita sind,
kui sina ei aita mind.