15 Minutes
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:02:02
Kako dolgo bosta ostala?
:02:04
Dva tedna.
:02:06
Naj odgovarja zase.
:02:08
Ne govori angleško.
- Ne gospod. Anglešèino obvladam dobro.

:02:14
Tukaj sem zaradi filmov.
:02:15
Zaradi filmov?
Ne razumem.

:02:19
Ko sem bil majhen,
sem v šoli videl film...

:02:22
z naslovom "Èudovito življenje",...
:02:25
režiserja Franka Coppre.
:02:27
Od takrat si želim v ZDA,
v deželo svobode, dom pogumnih...

:02:31
V državo, kjer je lahko vsak,
kar si želi.

:02:34
Bedarija!
:02:36
Zapušèen otrok na Time Squaru, nehaj,
preveè milo.

:02:39
Ne bo zažgalo...
:02:41
Ne bo pritegnilo gledalcev.
:02:44
Predlagaš, da ustvarjamo nesreèe?
:02:46
Zaradi tega nas gledajo.
:02:48
Kažemo senzacije, gledajo nas
zaradi napetih stvari.

:02:51
Postaja noèe veèjih sprememb.
:02:53
Vsi se pritožujejo zaradi nasilja
ob takšni uri.

:02:56
Razširiti moramo format oddaje.
:02:58
Pa dajmo. Zadnja zgodba bo o Židih.
:03:01
Rejtinge ljubijo tako kot jaz.
:03:03
Èe bo kri, bo paè kri.
:03:04
Kaj pa imaš?
:03:05
Imam material o Eddieju Flemmingu.
-Jebenti, že spet?!

:03:08
Na naslovnici "The People" je.
:03:09
Poslušajte, niè novega ni.
:03:11
Rad ga imam,
toda obdelali smo ga že.

:03:13
Ne, to je zelo dobro.
:03:15
Psihiater gre jutri na sojenje.
Rejtingi bodo visoki.

:03:17
Na èem dela Eddie?
:03:19
Išèe jamajškega množiènega morilca.
:03:21
Množiènega morilca?
- Noèem same krvi! Širimo format.

:03:25
Cassandra, vem zakaj
so te pripeljali sem...

:03:27
Oprosti...
-Ne unièuj mi oddaje!

:03:31
Ne pozabita, Eddie je dober na TV.
:03:33
Ne ko je pijan.
:03:35
Za to ima zdravilo.

predogled.
naslednjo.