:12:02
Parece un bicho.
:12:05
Sólo quiero que se acabe la semana.
:12:07
¿Por qué no puede el mundo aceptar
que no quiera estar más con Eddie?
:12:11
Me gustaría gritarle a la gente:
"¡Métanse en su vida!"
:12:16
-Quiero que se acabe esta semana. ¿Está?
-Casi. Empuja.
:12:22
Lo siento.
:12:25
Huele a tabaco. ¿Hay alguien fumando?
:12:29
-No sé.
-Será Larry.
:12:32
-¿Cuántos infartos ha tenido?
-¿Seis? ¿Siete quizá?
:12:36
¿Nos podemos ir ya?
No quiero seguir aquí.
:12:40
-Son bonitas.
-De acuerdo.
:12:42
Hoy he recibido una llamada de Lee.
:12:44
-¿Quién es Lee?
-El publicista del estudio. Le conoces.
:12:47
-¿De veras?
-¿Recuerdas ese programa?
:12:49
Te enfadaste cuando cortaron tu entrevista
debido a la Guerra del Golfo.
:12:53
Estaba allí. Te dio un caramelo inglés.
:12:55
Recuerdo el caramelo. Buenísimo.
:12:57
Te conseguiremos más cuando te reúnas
con él para hablar del pase.
:13:02
-¡Oh, Dios! ¿Tengo que hacerlo?
-¿Reunirte con él? Sí.
:13:07
No es justo. Yo tengo toda la presión
y Eddie ninguna.
:13:11
Seguro que estará disfrutando como nunca.
:13:14
Esta carta es una parte muy importante
del proceso de curación.
:13:17
Al escribir a tu madre,
tienes la oportunidad de darle las gracias,
:13:20
o de perdonarla o de preguntarle
por qué hizo lo que hizo.
:13:24
No envíes la carta.
:13:26
El simple hecho
de ponerlo por escrito te libera,
:13:29
te absuelve.
:13:31
Bien, ¿qué le has dicho a tu madre?
:13:36
"Querida mamá:
:13:38
"Que te jodan."
:13:39
Está bien. lntentaremos lo de la carta
en otro momento.
:13:44
¿Te sientes cómodo hablando de Gwen?
:13:47
-¿Cree que debería?
-No hay ningún "debería".
:13:49
-¿Cree que puedo?
-¿Qué es "puedo"?
:13:53
Está bien.
:13:58
Había un restaurante en Chinatown.