:19:01
Той е адвокат.
:19:03
Работи за "Гарт и Ъндърууд".
:19:05
Перпетуа е моя колежка.
:19:07
А, да, чувала съм за теб.
:19:12
А, Наташа.
:19:13
Това е Бриджит Джоунс.
Бриджит, това е Наташа.
:19:16
Наташа е адвокат,
специалист по семейните дела.
:19:19
Бриджит работи в издателска къща
:19:20
и си е играла гола в
надуваемия ми басейн.
:19:24
-Колко странно.
-Ха-ха.
:19:26
Перпетуа, намери ли си къща?
:19:28
Пълна катастрофа.
:19:30
Не трябваше да правя това без теб.
:19:32
Между другото,
този мъж е страхотен.
:19:36
А, да, Марк.
:19:37
Само ми дай време.
:19:41
Вие бяхте написал:
"...това е остаряло виждане..."
:19:43
Можете ли да си спомните
останалата част?
:19:45
"...за раните, които нашето столетие
:19:46
нанесе на традиционната мъжественост.
:19:49
Определено е Вонегът-ско".
Очевидно.
:19:52
А знаете ли къде човек
може да се облекчи?
:19:54
Да. По коридора.
:19:56
Благодаря.
:20:06
Дами и господа.
:20:08
Д...
:20:12
Д-дами и...
:20:14
Д...
:20:15
Ей!
:20:17
Ало!
:20:20
Съжалявам. Микро...
:20:21
...фонът не...ра...боти.
:20:25
Дами и господа,
:20:27
добре дошли на представянето на
"Моторът на Кафка",
:20:33
"Най-великата книга на нашето време".
:20:39
С изключение на вашите книги
г-н Рушди,
:20:44
които също са много добри.
:20:50
И лорд Арчър...
:20:52
вашите също не са зле.
:20:55
Както и да е.
:20:56
Това, което имах предвид е...
:20:59
Добре дошли, дами и господа.