1:11:04
Шапката.
1:11:06
Така, да видим какво имаме тук?
1:11:12
Шунка от кутия, грах от кутия, боб от кутия и...
1:11:19
- Много добре, Дорис!
- Омлет!
1:11:22
- Това е цяло пиршество Джоунс.
- В чест на нашите гости.
1:11:25
Напълно. Щях да предложа да вдигнем тост,
1:11:28
но този омлет е достатъчен.
1:11:33
- За новите приятели.
- Новите приятели.
1:11:46
Джоунс, да забеляза докато готвеше,
че тези яйца са развалени?
1:11:49
Помислих си, че солта ще скрие вкуса им, сър.
1:11:53
Изхвърли ги.
1:11:57
Дорис - глупак такъв.
1:11:59
Предполагам, че едва ли можеш да готвиш?
1:12:03
Не мога да ти опиша колко много се нуждаем от
някой, който да знае туй онуй в кухнята.
1:12:08
Какво разочарование.
Като видях тези яйца и си помислих, че е Коледа.
1:12:13
Пак ще имаме яйца.
Когато всичко се оправи.
1:12:16
Ти шоумен такъв! Виж го само, а?
1:12:19
Той все още чака да отворят
магазините Marks & Spencer's.
1:12:23
- Ти не знаеш нищо.
- Аз мисля, че Бил е прав.
1:12:27
Ако погледнете целия живот на тази планета,
1:12:30
ние...
1:12:32
нали разбирате, Човека е бил тук
само за съвсем кратък период.
1:12:37
Даже и инфекцията да ни избие до един,
1:12:40
това е като завръщане към нормалното.
1:12:46
- Нали това имаше в предвид Бил?
- Да, да.
1:12:49
Срещали ли сте се с нашия сержант на Новото Време?
1:12:52
Нашия духовен гуру.
1:12:55
Кажи ми Фарел, защо точно
влезе в армията?