28 Days Later...
prev.
play.
mark.
next.

1:14:06
Kapa.
1:14:09
šta imamo ovdje?
1:14:14
Konzerviranu šunku, grašak, grah i ...
1:14:22
- Opa, Doris!
- Omlet!

1:14:25
- Pripremio si gozbu, Džonse.
- U èast naših gostiju, gospodine.

1:14:28
Naravno. Htio sam da nazdravimo,
1:14:31
ali ovaj omlet je jednako dobar.
1:14:36
- za nove prijatelje.
- Nove prijatelje!

1:14:49
Džonse, jesi li, tokom kuhanja,
primjetio da su jaja pokvarena?

1:14:53
Mislio sam da æe se
to sakriti, gospodine.

1:14:57
Otarasi se toga.
1:15:01
Doris, gusko jedna.
1:15:04
Znaš li ti kuhati?
1:15:07
Nemaš pojma kako nam je potreban neko
ko se snalazi u kuhinji.

1:15:13
Koje jebeno razoèaranje.
Vidio sam ona jaja,i pomislio da je Božiæ.

1:15:18
Jest æemo mi jaja.
Kada se sve vrati u normalu.

1:15:21
Glupane!
Vidi ti njega.

1:15:24
On još èeka da
opet otvore Marks i Spenser.

1:15:28
- Nemaš ti pojma.
- Bil ima pravo.

1:15:32
Ako pogledate cjeli
život planete ...

1:15:36
...mi....
1:15:38
...ljudi, smo tu samo nekoliko treptaja oka.
1:15:43
Pa ako nas infekcija sve istrjebi,
1:15:46
tad æe sve biti normalno.
1:15:52
- To si mislio, Bile?
- Da.

1:15:55
Jeste li upoznali našeg
narednika Novog Doba?

1:15:59
Našeg duhovnog voðu.

prev.
next.