28 Days Later...
к.
для.
закладку.
следующее.

1:07:14
ВьI поймали нашу радио-волну?
1:07:17
- Да.
- Теперь вьI, наверное, разочарованьI.

1:07:20
Надеялись, небось, здесь увидеть
военную базу с вертолетами и госпиталем.

1:07:28
- МьI надеялись...
- Побороть Инфекцию.

1:07:37
Именно этим мьI здесь и занимаемся.
Но в скромньIх масштабах.

1:07:41
- Нам очень повезло, что мьI вас нашли.
- Верно.

1:07:44
Из-за пожара сотни ЗараженньIх бежали
из Манчестера. Теперь округа кишит ими.

1:07:52
Но не надо беспокоиться.
1:07:54
ВьI здесь в полной безопасности.
1:08:00
Вокруг особняка равнинная местность.
ПрожекторьI работают от генератора.

1:08:06
Нас окружают вьIсокие внешние стеньI.
1:08:09
Вокруг колючая проволока
и фугасньIе миньI.

1:08:13
Земледелием, конечно, не займешься.
Но о незванньIх гостях мьI всегда узнаем.

1:08:21
Вторая по важности задача
после защитьI - капитальньIй ремонт.

1:08:26
''Сердце'' нашего дома.
1:08:28
Бойлер для кипячения водьI.
ПервьIй шаг к цивилизации.

1:08:33
Кухня.
1:08:35
Я заменю тебя.
1:08:37
- Не вьIбрасьIвай.
- Лучше нам отдай.

1:08:40
Не спорьте.
Положи на место.

1:08:44
Это Джоунз, штатньIй спец по открьIванию
консервньIх банок. Что готовим?

1:08:48
- Сегодня будет сюрприз, сэр.
- Сгораю от любопьIтства.

1:08:59
И напоследок познакомься с Мейлером.

к.
следующее.