1:11:04
Þapka.
1:11:06
Eee neymiz var bakalým?
1:11:12
Konserve domuz, konserve bezelye,
konserve fasulye ve...
1:11:19
- Bu harika, Doris!
- Omlet!
1:11:22
- Bu bir ziyafet, Jones.
- Konuklarýmýzýn onuruna.
1:11:25
Kesinlikle. Kadeh kaldýracaktým ama...
1:11:28
Omlette ayný þekilde iþimizi görür.
1:11:33
- Yeni arkadaþlarýmýza.
- Yeni arkadaþlara.
1:11:46
Jones, yumurta piþirirken
kabuklarýna dikkat ettin mi?
1:11:49
Tuzun tadýný düzelteceðini düþünmüþtüm efendim.
1:11:53
Kurtul þundan
1:11:57
Doris, seni beceriksiz.
1:11:59
Yemek yapamazsýn herhalde, yapabiliyor musun?
1:12:03
Mutfakta küçük bir yeteneðe
ne kadar çok ihtiyacimiz var bilemezsin.
1:12:08
Bu ne kahrolasý bir hayal kýrýklýðýdýr.
Bu yumurtalarý gördüðümde, sanýrým yýlbaþýydý.
1:12:13
Yeniden yumurtamýz oldu.
Herþey normale döndü bir kez.
1:12:16
Seni kukla! Bak ona.
1:12:19
Hala Marks and Spencer'ýn
tekrar açýlmasýný bekliyor.
1:12:23
- Hiçbir þey bilmiyorsun.
- Sanýrým Bill'in bir fikri var.
1:12:27
Eðer gezegendeki tüm yasama baksan...
1:12:30
biz...
1:12:32
bilirsin, insanlýk bir göz kýrpmasý kadar
kýsa bir ömre sahip.
1:12:37
Yani eðer hastalýk hepimizi silip süpürse...
1:12:40
iþte bu normale dönüþ olur.
1:12:46
- Demek istediðin bu mu, Bill?
- Tabi tabi.
1:12:49
Yeni nesil çavuþumuzla tanýþtýnýz mý?
1:12:52
Bizim ruhani liderimiz.
1:12:55
Söylermisin, Farrell. Tam olarak neden
ilk seçim olarak orduya katýldýn?