40 Days and 40 Nights
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
što sam hteo da uspostavim dublji
odnos s ljudima.

:47:03
Stvarno?
-Da.

:47:05
I kako ide?
:47:06
Kako ide?
Naravno da ide.

:47:08
To je kao trans.
Zar ti to ne možeš da osetiš?

:47:12
Samo sedim ovde
i razgovaram s tobom...

:47:15
Upravo doživljavam
duhovni orgazam.

:47:17
Duhovni orgazam.
:47:20
Da.
:47:32
O, Bože...
:47:56
Moramo da razgovaramo.
:47:58
Ne mogu. Moram da idem.
:47:59
Razumem šta radiš, Matt.
:48:02
Razumeš?
-Aha.

:48:03
Žene su to radile još, od...
izgleda oduvek

:48:06
pa znamo sve o moæi...
:48:08
Vidiš, to da mi imamo moæ,
to je deo ovog sistema

:48:11
I to što ti preuzimaš vlast, znaèi da se
zajebavaš sa celim sistemom.

:48:13
I mislim da ti je sada jasno zašto to
ne možemo da dozvolimo.

:48:17
Ti si se kladila na današnji dan.
Radi se o lovi.

:48:19
Potpisana i overena obaveza
:48:22
da sav dobitak dajem u
dobrotvorne svrhe.

:48:24
Znaèi, želiš se kresnuti sa mnom
da povratiš "vlast"?

:48:28
Spremne smo da uèinimo
sve što je potrebno

:48:31
da dovršimo posao.
:48:33
Zašto stalno govoriš "mi"?
:48:39
Jebote!
:48:40
Eto, mislimo da je ova ponuda
više nego poštena.

:48:44
Mogu li da razgovaram sa tobom
na trenutak?

:48:47
Izvinjavam se. Šta je?
-Mislim da ja to ne mogu.

:48:50
Andie, veæ smo o tome
razgovarale, u redu?

:48:52
Znam, ali pogledaj ga.
:48:53
Mislim, bio je nekako sladak
:48:55
ali sad je tako uvrnut.
:48:57
Gotove smo za dve sekunde.

prev.
next.