8 femmes
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Άκουσες φωνές και νόμιζες
ότι ήμουν εγώ. Ευχαριστώ!

:41:03
Εσύ άκουσες τις φωνές, Λουίζ;
:41:06
Όταν πήγα τα μεσάνυχτα
τσάι στον κύριο, ήταν μόνος.

:41:10
Είδες κάποιον;
:41:12
Ναι, τη δεσποινίδα Ογκουστίν.
:41:16
-Είπες ότι δεν είδες κανέναν.
-Το ξέχασα.

:41:20
-Πήγα να πιω νερό.
-Ή στο δωμάτιο του Μαρσέλ!

:41:23
Τι έγινε;
:41:25
Θα ήξερες, αν κοιμόσουν
με τον μπαμπά.

:41:27
-Με κρίνει η ίδια μου η κόρη!
-Γι'αυτό δεν έκανα παιδιά.

:41:31
Κανείς άντρας
δεν στο ζήτησε.

:41:36
-Σανέλ, πότε έφυγες;
-Γύρω στα μεσάνυχτα.

:41:40
-Πριν ή μετά το τσάι;
-Αφού ο κύριος ζήτησε τσάι.

:41:45
-Πόση ώρα μετά;
-Σε πέντε λεπτά. Ταχτοποίησα.

:41:50
Ήθελε να το πάει η Λουίζ.
:41:53
Γιατί ήθελες να το πας εσύ;
:41:55
Ο κύριος το ζήτησε από μένα,
ήταν φυσικό.

:41:59
Αρχίζω να καταλαβαίνω
το παιχνίδι σου.

:42:02
Καλύτερα να με πείτε ανήθικη,
παρά δολοφόνο.

:42:05
Αυτά τα δυο πάνε μαζί.
Ανήθικη και δολοφόνος.

:42:10
Ας λείπουν οι υπαινιγμοί.
:42:13
Πιερέτ, πού ήσουν
χτες τη νύχτα;

:42:17
Επισκέφτηκα κάποιον
για δική μου υπόθεση...

:42:20
που δεν έχει σχέση
μ'αυτή την τραγωδία.

:42:24
Σίγουρα δεν είδες τον Μαρσέλ;
:42:28
Άρα είσαι η τελευταία
που τον είδε ζωντανό, Λουίζ.

:42:34
Είναι κακό αυτό;
Ίσως κατηγορηθώ για φόνο;

:42:38
Τότε, καλύτερα να μιλήσω.
Συγνώμη, δεσποινίς Πιερέτ.

:42:41
Το περίμενα.
:42:44
Πήγα το τσάι στον κύριο
κι ήταν εκεί η αδερφή του.

:42:48
Άρα, είπες ψέματα, Πιερέτ.
Γιατί ήσουν με τον άντρα μου;

:42:52
Ήθελα να του μιλήσω.
Ήμουν στεναχωρημένη.

:42:56
Μιλούσατε δυνατά;
Τσακωνόσασταν;

:42:59
Όχι, γελούσαμε.

prev.
next.