8 femmes
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
To je nešto najljepše
što možete uèiniti u svom životu.

1:03:05
Promašila si poziv,
trebala si otiæi u samostan.

1:03:09
Govorim o ljubavi, a vi se smijete.
1:03:13
Gospoði se nije svidjelo
što sam odana svom pozivu...

1:03:17
i oslobodila je svih braènih dužnosti.
1:03:21
Mi smo dijelili isti krevet.
1:03:23
Prekini. Moje kæerke su ovdje.
1:03:26
Zar niste željeli istinu.
1:03:30
Gospodinova smrt nije ništa promijenila.
I dalje želim raditi za vas.

1:03:39
Postaje sve bolje.
Lijepa situacija!

1:03:43
Jadni Marcel!
Žao mi ga je.

1:03:47
- Voljela si mu se suprotstavljati.
- Je li sad moj red?

1:03:50
Naèula si od Louise o Marcelovoj prevari...
1:03:53
i osvetila se noæu!
- Kako se usuðuješ? Djevojke!

1:03:57
Djevojke? Catherine je zla i lijena,
upropaštena tim knjigama,

1:04:01
a Suzon je pofijukala.
1:04:03
Pa nas ispituje kao da je
sama Pravda!

1:04:06
Djevojke su nekad imale samopoštovanja!
1:04:09
Sada izlaze, puše, nose hlaèe,
kampiraju i ostaju trudne.

1:04:14
Kako tužno!
1:04:15
Što oèekivati od takve majke.
Divan si primjer.

1:04:19
- Zašto ti onda nemaš djece?
- Jer me poštuju!

1:04:23
- Je li teta još uvijek djevica?
- Naravno! Tko bi nju želio?

1:04:26
Gaby, molim te! Ne muèi više svoju sestru.
Skoro je umrla!

1:04:31
Prestani je braniti,
i prodikovati meni.

1:04:35
Vještica alkoholièarka,
a pravi se da je ucviljena udovica!

1:04:38
Ti si lažljivica. I licemjerka takoðer,
razorena vlastitom pohlepom.

1:04:42
Trebala sam te pustiti
da patiš.

1:04:44
Ti nezahvalno derište!
1:04:46
Kako se usuðuješ?
Tvoj muž je ubijen.

1:04:50
- Tata isto!
- Kako to misliš?

1:04:52
Otrovala si ga.
I rjeèju i djelom to mislim.

1:04:56
Moje srce!
1:04:58
Moje srce prestaje raditi...

prev.
next.